Comparative mythology corpus

batch.motif.sufi-omar-khayyam-sufistic-quatrains-gutenberg-l716-l809

batch.motif.sufi-omar-khayyam-sufistic-quatrains-gutenberg-l716-l809

---
record_id: batch.motif.sufi-omar-khayyam-sufistic-quatrains-gutenberg-l716-l809
source_text_path: texts/public-domain/sufi/project-gutenberg/sufistic-quatrains-omar-khayyam.md
passage_locator:
  label: OF THE / QUATRAINS OF OMAR KHAYYAM / OMAR KHAYYAM / ASTRONOMER-POET OF PERSIA;
    lines 716-809
  start: '716'
  end: '809'
  translation: The Sufistic Quatrains of Omar Khayyam
  notes: Generated from OpenAI Batch run motif-extraction-2026-04-28-high-priority;
    human review required.
canonical_text:
  quote: ''
  summary: The passage explains Omar Khayyam’s poetical name as meaning Tentmaker,
    quotes verses that turn tentmaking tools into images of grief, fate, life, and
    hope, recounts an anecdote in which Omar predicts that roses will be scattered
    over his tomb, and then discusses his reputation, Sufi reception of his poetry,
    manuscript scarcity, and prefatory quatrains concerning Hell, mercy, and pantheistic
    justification.
  language: English
  quote_policy: summarized
literal_observations:
- id: obs:1
  text: Khayyam is described as Omar’s takhallus or poetical name, meaning Tentmaker,
    and he is said possibly to have practiced that trade.
  category: attribute
  evidence_refs:
  - ev:1
- id: obs:2
  text: A quoted quatrain says Khayyam stitched the tents of science, fell into grief’s
    furnace, had the tent ropes of his life cut by the shears of Fate, and was sold
    for nothing by the broker of Hope.
  category: speech
  evidence_refs:
  - ev:2
- id: obs:3
  text: An anecdote says Omar Khayyam died at Naishapur in Hegira 517 / A.D. 1123
    and was regarded as unrivalled in science.
  category: attribute
  evidence_refs:
  - ev:3
- id: obs:4
  text: Khwajah Nizami of Samarcand is identified as Omar’s pupil and reports conversations
    with Omar in a garden.
  category: relationship
  evidence_refs:
  - ev:3
- id: obs:5
  text: Omar predicts that his tomb will be in a place where the north wind may scatter
    roses over it.
  category: speech
  evidence_refs:
  - ev:4
- id: obs:6
  text: Years later, the pupil visits Omar’s resting-place and finds it outside a
    garden, with fruit trees dropping flowers onto the tomb until the stone is hidden.
  category: sequence
  evidence_refs:
  - ev:4
- id: obs:7
  text: The passage says the story of Omar’s grave reminded the reviewer of Cicero’s
    account of finding Archimedes’ tomb buried in grass and weeds, and also mentions
    Thorwaldsen’s wish for roses to grow over him.
  category: relationship
  evidence_refs:
  - ev:5
- id: obs:8
  text: Omar is described as being viewed askance in his own time and country despite
    receiving the Sultan’s favors.
  category: relationship
  evidence_refs:
  - ev:6
- id: obs:9
  text: The passage says Omar was especially hated and dreaded by Sufis, whose practice
    he ridiculed, and that Persian poets including Hafiz borrowed largely from Omar’s
    material while turning it to mystical use.
  category: relationship
  evidence_refs:
  - ev:6
- id: obs:10
  text: The people addressed by those poets are described as delighting in expression
    that could float between heaven and earth, and between this world and the next.
  category: attribute
  evidence_refs:
  - ev:7
- id: obs:11
  text: The passage says Omar failed to find any Providence but destiny and any world
    but this, and preferred soothing the soul through the senses into acquiescence.
  category: attribute
  evidence_refs:
  - ev:7
- id: obs:12
  text: The passage says manuscripts of Omar’s poems are rare, mutilated, and transmitted
    with repetition and corruption.
  category: object
  evidence_refs:
  - ev:8
- id: obs:13
  text: The Calcutta manuscript is said to begin with a quatrain of expostulation,
    associated in a prefixed notice with a dream in which Omar’s mother asked about
    his future fate.
  category: sequence
  evidence_refs:
  - ev:9
- id: obs:14
  text: The quoted Calcutta quatrain addresses one who burns in heart for those in
    Hell and asks why that speaker cries for God to have mercy on them.
  category: speech
  evidence_refs:
  - ev:9
- id: obs:15
  text: The Bodleian quatrain is described as pleading pantheism by way of justification
    and says that the speaker never misread One for Two.
  category: speech
  evidence_refs:
  - ev:10
figures:
- id: fig:1
  name_or_label: Omar Khayyam
  description: Astronomer-poet of Persia; bearer of the poetical name Khayyam; described
    as a teacher, scientist, poet, and subject of the tomb anecdote.
  role_refs:
  - role:1
  - role:2
  - role:3
  evidence_refs:
  - ev:1
  - ev:2
  - ev:3
  - ev:4
  - ev:6
  - ev:7
- id: fig:2
  name_or_label: Nizam ul Mulk
  description: Named as the generous patron whose generosity may have raised Omar
    to independence.
  role_refs:
  - role:4
  evidence_refs:
  - ev:1
- id: fig:3
  name_or_label: Khwajah Nizami of Samarcand
  description: One of Omar’s pupils, presented as narrator of the garden conversation
    and later visit to Omar’s tomb.
  role_refs:
  - role:5
  evidence_refs:
  - ev:3
  - ev:4
- id: fig:4
  name_or_label: Sufis
  description: A group said to have hated and dreaded Omar, whose practice he ridiculed.
  role_refs:
  - role:6
  evidence_refs:
  - ev:6
- id: fig:5
  name_or_label: Hafiz
  description: Named among Persian poets who borrowed Omar’s material and turned it
    to mystical use.
  role_refs:
  - role:7
  evidence_refs:
  - ev:6
- id: fig:6
  name_or_label: Omar’s mother
  description: Mentioned in a manuscript notice as appearing in a dream and asking
    about Omar’s future fate.
  role_refs:
  - role:8
  evidence_refs:
  - ev:9
- id: fig:7
  name_or_label: God
  description: Addressed in the quoted Calcutta quatrain in connection with mercy
    and Hell.
  role_refs:
  - role:9
  evidence_refs:
  - ev:9
roles:
- id: role:1
  label: poetical-name bearer
  assigned_to:
  - fig:1
  basis: The passage identifies Khayyam as Omar’s takhallus and explains its meaning
    as Tentmaker.
  evidence_refs:
  - ev:1
- id: role:2
  label: scientist and King of the Wise
  assigned_to:
  - fig:1
  basis: The anecdote calls him King of the Wise and says he was unrivalled in science.
  evidence_refs:
  - ev:3
- id: role:3
  label: tomb prophecy speaker
  assigned_to:
  - fig:1
  basis: Omar says his tomb will be where the north wind may scatter roses over it.
  evidence_refs:
  - ev:4
- id: role:4
  label: patron
  assigned_to:
  - fig:2
  basis: Nizam ul Mulk’s generosity is said to have raised Omar to independence.
  evidence_refs:
  - ev:1
- id: role:5
  label: pupil and witness
  assigned_to:
  - fig:3
  basis: Khwajah Nizami is identified as Omar’s pupil and as the one who later verifies
    the tomb setting.
  evidence_refs:
  - ev:3
  - ev:4
- id: role:6
  label: critics of Omar
  assigned_to:
  - fig:4
  basis: The passage says Sufis hated and dreaded Omar and were ridiculed by him.
  evidence_refs:
  - ev:6
- id: role:7
  label: mystical adapter of Omaric material
  assigned_to:
  - fig:5
  basis: Hafiz is included among poets who borrowed Omar’s material and turned it
    to mystical use.
  evidence_refs:
  - ev:6
- id: role:8
  label: dream questioner
  assigned_to:
  - fig:6
  basis: A manuscript notice says Omar’s mother asked about his future fate in a dream.
  evidence_refs:
  - ev:9
- id: role:9
  label: divine addressee
  assigned_to:
  - fig:7
  basis: The quatrain invokes mercy on those in Hell and refers to God as the one
    being addressed about mercy.
  evidence_refs:
  - ev:9
symbols:
- id: sym:1
  label: tentmaking imagery
  literal_form: tents, stitching, tent ropes
  associated_figures:
  - fig:1
  taxonomy_refs: []
  evidence_refs:
  - ev:1
  - ev:2
- id: sym:2
  label: fire of grief and Hell
  literal_form: grief’s furnace; fires of Hell
  associated_figures:
  - fig:1
  - fig:7
  taxonomy_refs:
  - fire
  evidence_refs:
  - ev:2
  - ev:9
- id: sym:3
  label: Fate’s shears
  literal_form: shears cutting the tent ropes of life
  associated_figures:
  - fig:1
  taxonomy_refs: []
  evidence_refs:
  - ev:2
- id: sym:4
  label: roses and flowers on tomb
  literal_form: north wind scattering roses; trees dropping flowers over the tomb
  associated_figures:
  - fig:1
  - fig:3
  taxonomy_refs:
  - tree
  evidence_refs:
  - ev:4
- id: sym:5
  label: garden beside tomb
  literal_form: garden, fruit trees, boughs over the wall
  associated_figures:
  - fig:1
  - fig:3
  taxonomy_refs:
  - tree
  evidence_refs:
  - ev:3
  - ev:4
- id: sym:6
  label: between heaven and earth
  literal_form: poetical expression floating between heaven and earth, this world
    and the next
  associated_figures:
  - fig:4
  - fig:5
  taxonomy_refs: []
  evidence_refs:
  - ev:7
- id: sym:7
  label: One and Two
  literal_form: the Bodleian quatrain’s contrast of One and Two
  associated_figures:
  - fig:1
  taxonomy_refs: []
  evidence_refs:
  - ev:10
scenes:
- id: scene:1
  label: Omar’s name rendered through tentmaking metaphors
  summary: The passage explains the meaning of Khayyam and quotes lines in which tentmaking
    objects become images for science, grief, fate, life, and hope.
  figure_refs:
  - fig:1
  symbol_refs:
  - sym:1
  - sym:2
  - sym:3
  evidence_refs:
  - ev:1
  - ev:2
- id: scene:2
  label: Garden prediction of the rose-covered tomb
  summary: Khwajah Nizami recalls conversing with Omar in a garden when Omar predicts
    that roses will be scattered over his tomb by the north wind.
  figure_refs:
  - fig:1
  - fig:3
  symbol_refs:
  - sym:4
  - sym:5
  evidence_refs:
  - ev:3
  - ev:4
- id: scene:3
  label: Later verification at Naishapur
  summary: Years after Omar’s death, the pupil revisits Naishapur and finds Omar’s
    tomb outside a garden, with overhanging fruit trees dropping flowers until the
    stone is hidden.
  figure_refs:
  - fig:1
  - fig:3
  symbol_refs:
  - sym:4
  - sym:5
  evidence_refs:
  - ev:4
- id: scene:4
  label: Reception by Sufis and mystical poets
  summary: The passage describes Omar as unpopular with Sufis, while poets including
    Hafiz are said to borrow Omar’s material and turn it toward mystical use.
  figure_refs:
  - fig:1
  - fig:4
  - fig:5
  symbol_refs:
  - sym:6
  evidence_refs:
  - ev:6
  - ev:7
- id: scene:5
  label: Dream-associated quatrain on Hell and mercy
  summary: A manuscript notice links a prefatory quatrain to a dream in which Omar’s
    mother asks about his future fate; the quatrain speaks of Hell, mercy, and God.
  figure_refs:
  - fig:1
  - fig:6
  - fig:7
  symbol_refs:
  - sym:2
  evidence_refs:
  - ev:9
- id: scene:6
  label: Pantheistic justification quatrain
  summary: The passage says the Bodleian manuscript opens with an apologetic quatrain
    pleading pantheism and emphasizing that One was not mistaken for Two.
  figure_refs:
  - fig:1
  symbol_refs:
  - sym:7
  evidence_refs:
  - ev:10
candidate_motifs:
- id: motif:1
  label: wise poet whose tomb prediction is fulfilled
  taxonomy_refs:
  - wisdom
  basis: Omar is called King of the Wise, predicts the placement and floral covering
    of his tomb, and a pupil later finds the tomb as described.
  evidence_refs:
  - ev:3
  - ev:4
  confidence: medium
  cautions: The passage presents this as an anecdote from prefatory tradition, not
    as a full mythic narrative.
- id: motif:2
  label: death memorial covered by living flowers
  taxonomy_refs: []
  basis: Omar’s final resting-place is found outside a garden where flowers fall over
    the tomb and hide the stone.
  evidence_refs:
  - ev:4
  confidence: high
  cautions: No available taxonomy reference directly corresponds to the floral tomb
    motif.
- id: motif:3
  label: poetic fate as severing of life
  taxonomy_refs: []
  basis: The quoted lines describe the shears of Fate cutting the tent ropes of Khayyam’s
    life.
  evidence_refs:
  - ev:2
  confidence: high
  cautions: This is metaphorical poetic imagery rather than a narrative episode.
- id: motif:4
  label: divine judgment and mercy for the dead
  taxonomy_refs:
  - divine_judgment
  basis: The manuscript notice concerns Omar’s future fate, and the attached quatrain
    mentions Hell, its fires, cries for mercy, and God.
  evidence_refs:
  - ev:9
  confidence: medium
  cautions: The passage reports the quatrain as prefatory manuscript material and
    does not resolve Omar’s fate.
- id: motif:5
  label: pantheistic unity against duality
  taxonomy_refs:
  - duality
  basis: The Bodleian quatrain is explicitly described as pleading pantheism and says
    the speaker never misread One for Two.
  evidence_refs:
  - ev:10
  confidence: medium
  cautions: The passage frames this as a manuscript opening quatrain of uncertain
    genuineness.
- id: motif:6
  label: mystical reuse of worldly poetry
  taxonomy_refs:
  - mystical_quest
  basis: The passage says Persian poets including Hafiz borrowed Omar’s material and
    turned it to mystical use, with language moving between heaven and earth and between
    this world and the next.
  evidence_refs:
  - ev:6
  - ev:7
  confidence: medium
  cautions: This is a reception-history observation rather than a single mythic action.
comparison_claims:
- id: claim:1
  claim: The passage itself compares the story of Omar’s flower-covered grave to accounts
    of Archimedes’ tomb overgrown with grass and weeds and to Thorwaldsen’s wish for
    roses to grow over him.
  claim_level: visual_similarity
  target: 'overgrown or flower-covered tomb traditions: Archimedes at Syracuse and
    Thorwaldsen'
  evidence_refs:
  - ev:5
  counter_evidence_refs: []
  confidence: high
  limitations: The comparison is made by the reviewer in the passage and indicates
    visual or memorial resemblance, not historical contact.
- id: claim:2
  claim: The passage states that Hafiz and other Persian poets borrowed Omar’s material
    but redirected it toward mystical use, suggesting a shared poetic stock with different
    interpretive functions.
  claim_level: same_function
  target: Persian Sufi and mystical poetic reception, including Hafiz
  evidence_refs:
  - ev:6
  - ev:7
  counter_evidence_refs: []
  confidence: medium
  limitations: The passage does not identify specific borrowed quatrains or motifs,
    only a general relation of borrowing and reinterpretation.
evidence:
- id: ev:1
  type: summary
  locator: lines 716-722
  quote_or_summary: Khayyam is explained as Omar’s poetical name meaning Tentmaker,
    and Nizam ul Mulk’s generosity is said to have raised him to independence.
  source_text_path: texts/public-domain/sufi/project-gutenberg/sufistic-quatrains-omar-khayyam.md
  rights_note: Public domain source; summarized.
- id: ev:2
  type: quote
  locator: lines 723-727
  quote_or_summary: "“Khayyam, who stitched the tents of science” falls in “grief’s
    furnace”; “The shears of Fate” cut “the tent ropes of his life.”"
  source_text_path: texts/public-domain/sufi/project-gutenberg/sufistic-quatrains-omar-khayyam.md
  rights_note: Public domain source; short excerpt.
- id: ev:3
  type: summary
  locator: lines 732-741
  quote_or_summary: The anonymous preface says Omar died at Naishapur in Hegira 517
    / A.D. 1123, was unrivalled in science, and had a pupil, Khwajah Nizami of Samarcand,
    who conversed with him in a garden.
  source_text_path: texts/public-domain/sufi/project-gutenberg/sufistic-quatrains-omar-khayyam.md
  rights_note: Public domain source; summarized.
- id: ev:4
  type: summary
  locator: lines 741-750
  quote_or_summary: Omar says his tomb will be where the north wind may scatter roses
    over it; years later the pupil finds the tomb outside a garden, with fruit trees
    dropping flowers until the stone is hidden.
  source_text_path: texts/public-domain/sufi/project-gutenberg/sufistic-quatrains-omar-khayyam.md
  rights_note: Public domain source; summarized.
- id: ev:5
  type: summary
  locator: lines 753-758
  quote_or_summary: The reviewer is reminded of Cicero finding Archimedes’ tomb buried
    in grass and weeds and mentions Thorwaldsen’s wish to have roses grow over him.
  source_text_path: texts/public-domain/sufi/project-gutenberg/sufistic-quatrains-omar-khayyam.md
  rights_note: Public domain source; summarized.
- id: ev:6
  type: summary
  locator: lines 760-770
  quote_or_summary: Omar is described as viewed askance, hated and dreaded by Sufis,
    and as a source from which Hafiz and other Persian poets borrowed while turning
    material to mystical use.
  source_text_path: texts/public-domain/sufi/project-gutenberg/sufistic-quatrains-omar-khayyam.md
  rights_note: Public domain source; summarized.
- id: ev:7
  type: summary
  locator: lines 770-783
  quote_or_summary: The passage describes poetic expression floating between heaven
    and earth and says Omar found no Providence but destiny and no world but this,
    preferring sensory acquiescence to disquiet over possibilities.
  source_text_path: texts/public-domain/sufi/project-gutenberg/sufistic-quatrains-omar-khayyam.md
  rights_note: Public domain source; summarized.
- id: ev:8
  type: summary
  locator: lines 785-799
  quote_or_summary: The passage states that Omar was not popular in his country, his
    poems were scantily transmitted, and manuscripts are rare, mutilated, repetitive,
    and corrupt.
  source_text_path: texts/public-domain/sufi/project-gutenberg/sufistic-quatrains-omar-khayyam.md
  rights_note: Public domain source; summarized.
- id: ev:9
  type: summary
  locator: lines 799-805
  quote_or_summary: The Calcutta manuscript opens with a quatrain of expostulation,
    said in a notice to derive from a dream in which Omar’s mother asked about his
    future fate; the quatrain invokes Hell, fires, mercy, and God.
  source_text_path: texts/public-domain/sufi/project-gutenberg/sufistic-quatrains-omar-khayyam.md
  rights_note: Public domain source; summarized.
- id: ev:10
  type: quote
  locator: lines 806-809
  quote_or_summary: 'The Bodleian quatrain “pleads Pantheism” and says: “That One
    for Two I never did mis-read.”'
  source_text_path: texts/public-domain/sufi/project-gutenberg/sufistic-quatrains-omar-khayyam.md
  rights_note: Public domain source; short excerpt.
confidence:
  extraction: high
  motif_candidates: medium
  comparison_claims: medium
  notes: The passage is largely biographical and reception-historical, so motif candidates
    are mostly poetic or anecdotal rather than full narrative myth motifs.
reviewer_status:
  status: needs_review
  reviewer: ''
  reviewed_at: ''
  notes: Machine-generated draft from OpenAI Batch; not human-reviewed.
extracted_by: openai_batch:gpt-5.5
extracted_at: '2026-04-28'
notes: |-
  Used only the supplied passage and metadata. Taxonomy references were limited to the provided motif families and symbols.
  batch_run_id=motif-extraction-2026-04-28-high-priority
  custom_id=motif_extract:sufi-omar-khayyam-sufistic-quatrains-gutenberg__l716-l809
  passage_sha256=6046ea4415dfa9f017b73e069d2e2b8e8fc61889279f16a89c01ff7c9390dd1b