Comparative mythology corpus

batch.motif.sufi-omar-khayyam-sufistic-quatrains-gutenberg-l3728-l3750

batch.motif.sufi-omar-khayyam-sufistic-quatrains-gutenberg-l3728-l3750

---
record_id: batch.motif.sufi-omar-khayyam-sufistic-quatrains-gutenberg-l3728-l3750
source_text_path: texts/public-domain/sufi/project-gutenberg/sufistic-quatrains-omar-khayyam.md
passage_locator:
  label: LXVIII. / LXIX. / LXXI. / LXXII.; lines 3728-3750
  start: '3728'
  end: '3750'
  translation: The Sufistic Quatrains of Omar Khayyam
  notes: Generated from OpenAI Batch run motif-extraction-2026-04-28-high-priority;
    human review required.
canonical_text:
  quote: And that inverted Bowl they call the Sky, / Whereunder crawling coop'd we
    live and die
  summary: The passage depicts the sky or heavenly vault as an inverted bowl under
    which humans live helplessly. It advises not to seek help from the sky or heavens,
    because they are described as impotent or more helpless than humans; good and
    bad qualities and happiness and misery are said not to be imputed to the heavens.
  language: English
  quote_policy: quoted
literal_observations:
- id: obs:1
  text: The sky is described as an inverted bowl under which humans live and die.
  category: setting
  evidence_refs:
  - ev:1
- id: obs:2
  text: The speaker tells the addressee not to lift hands to the sky for help.
  category: speech
  evidence_refs:
  - ev:1
- id: obs:3
  text: The sky is described as moving impotently, like the speaker and addressee.
  category: attribute
  evidence_refs:
  - ev:1
- id: obs:4
  text: A source note compares the heavenly vault to a bowl fallen upside down.
  category: object
  evidence_refs:
  - ev:2
- id: obs:5
  text: The wise are described as having fallen helpless under the heavenly vault.
  category: attribute
  evidence_refs:
  - ev:2
- id: obs:6
  text: Good and bad in human nature, and happiness and misery predestined for humans,
    are said not to be imputed to the heavens.
  category: speech
  evidence_refs:
  - ev:3
- id: obs:7
  text: In the way of Wisdom, the heavens are described as a thousandfold more helpless
    than the human addressee.
  category: attribute
  evidence_refs:
  - ev:3
figures:
- id: fig:1
  name_or_label: humans under the sky
  description: The passage refers to humans as living and dying under the inverted
    bowl called the sky.
  role_refs:
  - role:1
  evidence_refs:
  - ev:1
- id: fig:2
  name_or_label: the wise
  description: The source note says all the wise have fallen helpless under the heavenly
    vault.
  role_refs:
  - role:1
  evidence_refs:
  - ev:2
- id: fig:3
  name_or_label: the sky or heavens
  description: The sky or heavens are described as an inverted bowl or heavenly vault,
    and as impotent or helpless.
  role_refs:
  - role:2
  evidence_refs:
  - ev:1
  - ev:2
  - ev:3
roles:
- id: role:1
  label: helpless inhabitants beneath the heavenly vault
  assigned_to:
  - fig:1
  - fig:2
  basis: Humans live and die under the inverted bowl; the wise are said to have fallen
    helpless beneath the heavenly vault.
  evidence_refs:
  - ev:1
  - ev:2
- id: role:2
  label: helpless celestial power
  assigned_to:
  - fig:3
  basis: The sky or heavens are addressed as an apparent source of help but described
    as impotent and more helpless than humans.
  evidence_refs:
  - ev:1
  - ev:3
symbols:
- id: sym:1
  label: inverted bowl sky
  literal_form: An inverted bowl or upside-down heavenly vault called the sky.
  associated_figures:
  - fig:3
  taxonomy_refs: []
  evidence_refs:
  - ev:1
  - ev:2
- id: sym:2
  label: raised hands for help
  literal_form: Hands lifted toward the sky for help, which the speaker says not to
    do.
  associated_figures:
  - fig:1
  - fig:3
  taxonomy_refs: []
  evidence_refs:
  - ev:1
- id: sym:3
  label: way of Wisdom
  literal_form: The phrase names a perspective from which the heavens are judged more
    helpless than humans.
  associated_figures: []
  taxonomy_refs: []
  evidence_refs:
  - ev:3
scenes:
- id: scene:1
  label: Life beneath the inverted sky
  summary: Humans are pictured as living and dying beneath an inverted bowl called
    the sky, and the speaker denies that the sky can provide help.
  figure_refs:
  - fig:1
  - fig:3
  symbol_refs:
  - sym:1
  - sym:2
  evidence_refs:
  - ev:1
- id: scene:2
  label: The heavenly vault and helpless wise
  summary: The explanatory source note describes the heavenly vault as an upside-down
    bowl under which the wise have fallen helpless.
  figure_refs:
  - fig:2
  - fig:3
  symbol_refs:
  - sym:1
  evidence_refs:
  - ev:2
- id: scene:3
  label: Refusal to blame the heavens
  summary: A cited source says human nature and predestined happiness or misery should
    not be imputed to the heavens, because the heavens are more helpless than humans
    in the way of Wisdom.
  figure_refs:
  - fig:1
  - fig:3
  symbol_refs:
  - sym:3
  evidence_refs:
  - ev:3
candidate_motifs:
- id: motif:1
  label: heaven as enclosing bowl
  taxonomy_refs: []
  basis: The sky or heavenly vault is repeatedly described as an inverted or upside-down
    bowl enclosing human life.
  evidence_refs:
  - ev:1
  - ev:2
  confidence: high
  cautions: This is a literal cosmological image in the passage; no supplied taxonomy
    family directly names it.
- id: motif:2
  label: helpless heavens cannot aid humans
  taxonomy_refs: []
  basis: The speaker warns against seeking help from the sky and states that the heavens
    are impotent or more helpless than humans.
  evidence_refs:
  - ev:1
  - ev:3
  confidence: high
  cautions: The passage supports a negative theological or anti-astrological claim,
    but does not develop a narrative myth.
- id: motif:3
  label: wisdom rejects blaming fate on the heavens
  taxonomy_refs:
  - wisdom
  basis: The passage invokes the way of Wisdom to say that good and bad in human nature
    and predestined happiness or misery should not be imputed to the heavens.
  evidence_refs:
  - ev:3
  confidence: medium
  cautions: The taxonomy reference is supported by the explicit word Wisdom, but the
    passage is aphoristic rather than narrative.
comparison_claims: []
evidence:
- id: ev:1
  type: quote
  locator: lines 3728-3732
  quote_or_summary: '"And that inverted Bowl they call the Sky, / Whereunder crawling
    coop''d we live and die"; the speaker adds not to lift hands to it for help because
    it moves impotently.'
  source_text_path: texts/public-domain/sufi/project-gutenberg/sufistic-quatrains-omar-khayyam.md
  rights_note: Public domain source; short excerpt used for extraction.
- id: ev:2
  type: quote
  locator: source note after LXXII, O. 134 ll. 1-2
  quote_or_summary: '"This heavenly vault is like a bowl fallen upside down, / Under
    which all the wise have fallen helpless."'
  source_text_path: texts/public-domain/sufi/project-gutenberg/sufistic-quatrains-omar-khayyam.md
  rights_note: Public domain source; short excerpt used for extraction.
- id: ev:3
  type: summary
  locator: source note after LXXII, O. 41
  quote_or_summary: Good and bad in human nature and predestined happiness and misery
    are not to be imputed to the heavens; in the way of Wisdom, the heavens are said
    to be far more helpless than the addressee.
  source_text_path: texts/public-domain/sufi/project-gutenberg/sufistic-quatrains-omar-khayyam.md
  rights_note: Public domain source; summarized for extraction.
confidence:
  extraction: high
  motif_candidates: medium
  comparison_claims: uncertain
  notes: Literal imagery and claims are clear in the supplied passage. Motif labels
    are descriptive because the available taxonomy has no direct sky-bowl or helpless-heavens
    category. No comparison claims were added because the passage itself does not
    establish a comparison beyond internal source references.
reviewer_status:
  status: needs_review
  reviewer: ''
  reviewed_at: ''
  notes: Machine-generated draft from OpenAI Batch; not human-reviewed.
extracted_by: openai_batch:gpt-5.5
extracted_at: '2026-04-28'
notes: |-
  Used only the supplied passage and metadata. The broader locator label mentions multiple quatrains, but only LXXII appears in the provided passage text.
  batch_run_id=motif-extraction-2026-04-28-high-priority
  custom_id=motif_extract:sufi-omar-khayyam-sufistic-quatrains-gutenberg__l3728-l3750
  passage_sha256=ce95a37f47c14011e9ee658f75db1d85f86854552f951626363be60211aba968