Comparative mythology corpus

batch.motif.sufi-omar-khayyam-sufistic-quatrains-gutenberg-l2608-l2622

batch.motif.sufi-omar-khayyam-sufistic-quatrains-gutenberg-l2608-l2622

---
record_id: batch.motif.sufi-omar-khayyam-sufistic-quatrains-gutenberg-l2608-l2622
source_text_path: texts/public-domain/sufi/project-gutenberg/sufistic-quatrains-omar-khayyam.md
passage_locator:
  label: XIII. / XVII. / XVIII. / XXII.; lines 2608-2622
  start: '2608'
  end: '2622'
  translation: The Sufistic Quatrains of Omar Khayyam
  notes: Generated from OpenAI Batch run motif-extraction-2026-04-28-high-priority;
    human review required.
canonical_text:
  quote: ''
  summary: A quatrain says that beloved and excellent people have gone before the
    speaker, figured as having drunk their cup earlier and then gone silently to rest.
    An editorial note says the quatrain is inspired by C. 185, where sympathetic friends
    leave one by one, sink at the foot of Death, and as cup-companions become drunk
    before the speaker.
  language: English
  quote_policy: summarized
literal_observations:
- id: obs:1
  text: The passage refers to people loved by the speaker or group as 'the loveliest
    and the best.'
  category: attribute
  evidence_refs:
  - ev:1
- id: obs:2
  text: Those loved people are described as having drunk their cup before the speaker
    or group and then silently gone to rest.
  category: sequence
  evidence_refs:
  - ev:1
- id: obs:3
  text: The source quatrain states that sympathetic friends have left the speaker
    one by one.
  category: action
  evidence_refs:
  - ev:2
- id: obs:4
  text: The source quatrain says the friends have sunk low at the foot of Death.
  category: setting
  evidence_refs:
  - ev:2
- id: obs:5
  text: The source quatrain describes the friends as cup-companions in a fellowship
    of souls who became drunk before the speaker.
  category: relationship
  evidence_refs:
  - ev:2
- id: obs:6
  text: An editorial note identifies C. 185 as the inspiration for the quatrain.
  category: relationship
  evidence_refs:
  - ev:3
figures:
- id: fig:1
  name_or_label: loved departed companions
  description: People loved by the speaker or group; in the source quatrain, sympathetic
    friends and cup-companions who have left one by one.
  role_refs:
  - role:1
  - role:2
  evidence_refs:
  - ev:1
  - ev:2
- id: fig:2
  name_or_label: speaker or first-person group
  description: The voice that speaks of 'we loved' in the quatrain and 'me' in the
    cited source quatrain.
  role_refs:
  - role:3
  evidence_refs:
  - ev:1
  - ev:2
- id: fig:3
  name_or_label: Time
  description: Personified or figurative Time associated with a vintage that has pressed
    the loved people.
  role_refs:
  - role:4
  evidence_refs:
  - ev:1
- id: fig:4
  name_or_label: Death
  description: Death is named in the phrase saying friends sank low at the foot of
    Death.
  role_refs:
  - role:5
  evidence_refs:
  - ev:2
roles:
- id: role:1
  label: departed beloved or friends
  assigned_to:
  - fig:1
  basis: They are described as loved people or sympathetic friends who have left and
    gone to rest.
  evidence_refs:
  - ev:1
  - ev:2
- id: role:2
  label: cup-companions
  assigned_to:
  - fig:1
  basis: The source quatrain explicitly calls the friends cup-companions in the fellowship
    of souls.
  evidence_refs:
  - ev:2
- id: role:3
  label: mourning or remembering speaker
  assigned_to:
  - fig:2
  basis: The voice speaks of people 'we loved' and, in the source quatrain, of friends
    who left 'me.'
  evidence_refs:
  - ev:1
  - ev:2
- id: role:4
  label: time as pressing force
  assigned_to:
  - fig:3
  basis: The quatrain says the loved ones were from Time's vintage that has been pressed.
  evidence_refs:
  - ev:1
- id: role:5
  label: death boundary or destination
  assigned_to:
  - fig:4
  basis: The source quatrain says the friends sank low at the foot of Death.
  evidence_refs:
  - ev:2
symbols:
- id: sym:1
  label: cup
  literal_form: A cup drunk by the departed before the speaker or group.
  associated_figures:
  - fig:1
  - fig:2
  taxonomy_refs: []
  evidence_refs:
  - ev:1
  - ev:2
- id: sym:2
  label: vintage
  literal_form: Time's vintage, described as rolling and pressed.
  associated_figures:
  - fig:1
  - fig:3
  taxonomy_refs: []
  evidence_refs:
  - ev:1
- id: sym:3
  label: drunkenness
  literal_form: The friends become drunk before the speaker.
  associated_figures:
  - fig:1
  - fig:2
  taxonomy_refs: []
  evidence_refs:
  - ev:2
- id: sym:4
  label: foot of Death
  literal_form: A location or image at Death's foot where the friends have sunk low.
  associated_figures:
  - fig:1
  - fig:4
  taxonomy_refs: []
  evidence_refs:
  - ev:2
- id: sym:5
  label: fellowship of souls
  literal_form: The companionship setting in which the friends are cup-companions.
  associated_figures:
  - fig:1
  taxonomy_refs: []
  evidence_refs:
  - ev:2
scenes:
- id: scene:1
  label: departed companions drink before the speaker
  summary: Loved companions are described as having drunk their cup before the speaker
    or group and then gone one by one to rest or to the foot of Death.
  figure_refs:
  - fig:1
  - fig:2
  - fig:4
  symbol_refs:
  - sym:1
  - sym:3
  - sym:4
  - sym:5
  evidence_refs:
  - ev:1
  - ev:2
- id: scene:2
  label: editorial linkage to source quatrain
  summary: The passage states that the quatrain's inspiration is found in C. 185 and
    then provides a parallel quatrain about departed cup-companions.
  figure_refs:
  - fig:1
  - fig:2
  symbol_refs:
  - sym:1
  - sym:3
  - sym:5
  evidence_refs:
  - ev:2
  - ev:3
candidate_motifs:
- id: motif:1
  label: departed companions precede the speaker into death
  taxonomy_refs: []
  basis: Both the quatrain and its cited source describe beloved friends or companions
    leaving before the speaker, one by one, and entering rest or Death.
  evidence_refs:
  - ev:1
  - ev:2
  confidence: high
  cautions: The passage emphasizes departure and death, but it does not describe rebirth
    or a detailed afterlife journey.
- id: motif:2
  label: death figured as drinking from a cup
  taxonomy_refs: []
  basis: The loved companions are said to have drunk their cup before the speaker,
    and the parallel source says the cup-companions became drunk before the speaker
    while also having sunk at the foot of Death.
  evidence_refs:
  - ev:1
  - ev:2
  confidence: medium
  cautions: The cup and drunkenness imagery may be metaphorical, but the passage itself
    does not explicitly define its symbolic meaning.
- id: motif:3
  label: fellowship of souls broken by death
  taxonomy_refs: []
  basis: The source quatrain calls the departed friends cup-companions in the fellowship
    of souls and says they have left the speaker one by one.
  evidence_refs:
  - ev:2
  confidence: medium
  cautions: The motif is inferred from the relationship and sequence described; no
    formal taxonomy reference is supplied.
comparison_claims:
- id: claim:1
  claim: The passage explicitly links quatrain XXII with C. 185, and both present
    friends or beloved companions as having gone before the speaker through cup and
    drunkenness imagery associated with death.
  claim_level: same_motif
  target: C. 185 source quatrain cited in the passage
  evidence_refs:
  - ev:1
  - ev:2
  - ev:3
  counter_evidence_refs: []
  confidence: high
  limitations: The claim is limited to the relationship asserted within the passage
    and the translated parallel lines supplied here; no external textual history is
    used.
evidence:
- id: ev:1
  type: summary
  locator: lines 2608-2613, quatrain XXII
  quote_or_summary: The quatrain says that some beloved and excellent people have
    already drunk their cup and one by one silently gone to rest.
  source_text_path: texts/public-domain/sufi/project-gutenberg/sufistic-quatrains-omar-khayyam.md
  rights_note: Public domain source; summarized for extraction.
- id: ev:2
  type: summary
  locator: lines 2617-2621, cited C. 185 parallel
  quote_or_summary: The cited source quatrain says the speaker's sympathetic friends
    have left one by one, sunk at the foot of Death, and as cup-companions became
    drunk before the speaker.
  source_text_path: texts/public-domain/sufi/project-gutenberg/sufistic-quatrains-omar-khayyam.md
  rights_note: Public domain source; summarized for extraction.
- id: ev:3
  type: quote
  locator: line 2615
  quote_or_summary: The inspiration for this quatrain is found in C. 185.
  source_text_path: texts/public-domain/sufi/project-gutenberg/sufistic-quatrains-omar-khayyam.md
  rights_note: Public domain source; short quotation used as evidence.
confidence:
  extraction: high
  motif_candidates: medium
  comparison_claims: high
  notes: Literal extraction is straightforward. Motif labels are cautious because
    the passage uses poetic images without explicitly explaining their symbolic meaning.
reviewer_status:
  status: needs_review
  reviewer: ''
  reviewed_at: ''
  notes: Machine-generated draft from OpenAI Batch; not human-reviewed.
extracted_by: openai_batch:gpt-5.5
extracted_at: '2026-04-28'
notes: |-
  No taxonomy symbol IDs were assigned because the available symbol list does not include cup, wine, drunkenness, Time, or Death; no available motif family was a precise match for the observed death-and-companionship imagery.
  batch_run_id=motif-extraction-2026-04-28-high-priority
  custom_id=motif_extract:sufi-omar-khayyam-sufistic-quatrains-gutenberg__l2608-l2622
  passage_sha256=d726a483283a341174dd95d4c642240589278123d193413044f05eeda50331e5