Comparative mythology corpus

batch.motif.sufi-omar-khayyam-sufistic-quatrains-gutenberg-l2408-l2515

batch.motif.sufi-omar-khayyam-sufistic-quatrains-gutenberg-l2408-l2515

---
record_id: batch.motif.sufi-omar-khayyam-sufistic-quatrains-gutenberg-l2408-l2515
source_text_path: texts/public-domain/sufi/project-gutenberg/sufistic-quatrains-omar-khayyam.md
passage_locator:
  label: EDWARD HERON-ALLEN. / EXPLANATION OF THE REFERENCES IN THE FOLLOWING PARALLELS
    / ANALYSIS OF EDWARD FITZGERALD'S QUATRAINS / XIII.; lines 2408-2515
  start: '2408'
  end: '2515'
  translation: The Sufistic Quatrains of Omar Khayyam
  notes: Generated from OpenAI Batch run motif-extraction-2026-04-28-high-priority;
    human review required.
canonical_text:
  quote: ''
  summary: 'The passage presents and compares several Khayyam quatrains and parallels:
    a speaker prefers wine, verse, food, and companionship to royal power or promised
    paradise; paradise, houris, Kausar, heaven, and hell are contrasted with immediate
    wine and sustenance; a rose is personified as entering the world laughing and
    scattering its purse-like treasure; death is described through burial and the
    denial that a person is treasure to be dug up again; worldly hope is likened to
    ashes or snow briefly resting on desert dust before vanishing.'
  language: English
  quote_policy: summarized
literal_observations:
- id: obs:1
  text: A speaker desires a flask of ruby wine, a book of verses, enough food, and
    sitting in the wilderness with an addressed companion, and says this is better
    than a Sultan's kingdom.
  category: speech
  evidence_refs:
  - ev:1
- id: obs:2
  text: FitzGerald's quatrain XIII contrasts people who seek worldly glories or the
    Prophet's Paradise with an instruction to take cash, let credit go, and ignore
    a distant drum.
  category: speech
  evidence_refs:
  - ev:2
- id: obs:3
  text: The cited original O. 34 says the Garden of Eden is pleasant with houris,
    but the speaker says grape juice is pleasant and advises holding cash rather than
    credit.
  category: speech
  evidence_refs:
  - ev:3
- id: obs:4
  text: The cited C. 156 says heaven and the Fount of Kausar will contain pure wine,
    honey, and sugar, then asks for the wine-cup and says ready cash is better than
    many credits.
  category: speech
  evidence_refs:
  - ev:4
- id: obs:5
  text: The cited C. 225 describes mankind as consumed in the search after houris
    and palaces.
  category: action
  evidence_refs:
  - ev:5
- id: obs:6
  text: The cited O. 40 states uncertainty about being appointed to heaven or hell,
    then names food, an adored one, and wine on a green bank as present cash, leaving
    promised heaven to another.
  category: speech
  evidence_refs:
  - ev:6
- id: obs:7
  text: A rose is personified as speaking, laughing, blowing into the world, tearing
    or snatching a purse-string, and scattering treasure or ready money into the world
    or garden.
  category: action
  evidence_refs:
  - ev:7
  - ev:8
- id: obs:8
  text: The cited O. 68 says fate will attack the addressee's head, urges bringing
    rose-coloured wine, and says the addressee is not treasure to be hidden in earth
    and dug up again.
  category: speech
  evidence_refs:
  - ev:9
- id: obs:9
  text: Worldly hope or worldly affairs are described as turning to ashes or, if they
    prosper, as snow resting briefly on the desert surface before disappearing.
  category: attribute
  evidence_refs:
  - ev:10
figures:
- id: fig:1
  name_or_label: lyric speaker
  description: The first-person speaker who prefers wine, verse, food, companionship,
    or present cash to deferred promises.
  role_refs:
  - role:1
  evidence_refs:
  - ev:1
  - ev:2
  - ev:3
  - ev:4
  - ev:6
- id: fig:2
  name_or_label: addressed companion
  description: The person addressed as “thou” in the wilderness scene and as “brother”
    in the cash-and-credit saying.
  role_refs:
  - role:2
  evidence_refs:
  - ev:1
  - ev:3
- id: fig:3
  name_or_label: mankind / seekers of paradise goods
  description: People described as seeking worldly glories, the Prophet's Paradise,
    houris, palaces, or other deferred goods.
  role_refs:
  - role:3
  evidence_refs:
  - ev:2
  - ev:5
- id: fig:4
  name_or_label: personified rose
  description: A rose that speaks or acts as if it has a hand, purse, and treasure,
    and enters the world laughing.
  role_refs:
  - role:4
  evidence_refs:
  - ev:7
  - ev:8
- id: fig:5
  name_or_label: fate
  description: Fate is described as making an attack upon the addressee's head.
  role_refs:
  - role:5
  evidence_refs:
  - ev:9
- id: fig:6
  name_or_label: mortal addressee
  description: The person warned before fate attacks and told that they are not treasure
    to be buried and dug up again.
  role_refs:
  - role:6
  evidence_refs:
  - ev:9
- id: fig:7
  name_or_label: heart
  description: The heart is directly addressed in the cited quatrain about worldly
    affairs and snow in the desert.
  role_refs:
  - role:7
  evidence_refs:
  - ev:10
roles:
- id: role:1
  label: advocate of present enjoyment
  assigned_to:
  - fig:1
  basis: The speaker repeatedly favors present wine, food, companionship, or cash
    over royal power, paradise, or credit.
  evidence_refs:
  - ev:1
  - ev:2
  - ev:3
  - ev:4
  - ev:6
- id: role:2
  label: addressed intimate or interlocutor
  assigned_to:
  - fig:2
  basis: The passage includes a companion addressed directly as “thou” and “brother.”
  evidence_refs:
  - ev:1
  - ev:3
- id: role:3
  label: seekers of deferred or paradisal rewards
  assigned_to:
  - fig:3
  basis: People are described as sighing for Paradise or being consumed in the search
    for houris and palaces.
  evidence_refs:
  - ev:2
  - ev:5
- id: role:4
  label: personified blooming speaker
  assigned_to:
  - fig:4
  basis: The rose is given speech, laughter, a hand, a purse, and treasure to scatter.
  evidence_refs:
  - ev:7
  - ev:8
- id: role:5
  label: agent of mortality
  assigned_to:
  - fig:5
  basis: Fate is said to make an attack upon the addressee's head.
  evidence_refs:
  - ev:9
- id: role:6
  label: mortal warned before death
  assigned_to:
  - fig:6
  basis: The addressee is urged to order wine before fate attacks and is told they
    will not be dug up like treasure.
  evidence_refs:
  - ev:9
- id: role:7
  label: addressed inner self
  assigned_to:
  - fig:7
  basis: The quatrain begins by addressing the heart and asks it to understand its
    own disappearance.
  evidence_refs:
  - ev:10
symbols:
- id: sym:1
  label: wine and grape juice
  literal_form: flask of ruby wine, juice of the grape, wine-cup, pure wine, rose-coloured
    wine
  associated_figures:
  - fig:1
  - fig:6
  taxonomy_refs: []
  evidence_refs:
  - ev:1
  - ev:3
  - ev:4
  - ev:6
  - ev:9
- id: sym:2
  label: book, loaf, and wilderness companionship
  literal_form: book of verses, half a loaf, sitting in the wilderness with the addressed
    companion
  associated_figures:
  - fig:1
  - fig:2
  taxonomy_refs: []
  evidence_refs:
  - ev:1
- id: sym:3
  label: cash and credit
  literal_form: ready cash or present cash contrasted with credit or promised heaven
  associated_figures:
  - fig:1
  - fig:3
  taxonomy_refs: []
  evidence_refs:
  - ev:2
  - ev:3
  - ev:4
  - ev:6
- id: sym:4
  label: paradise promises
  literal_form: Prophet's Paradise, Garden of Eden, houris, palaces, heaven, promised
    heaven
  associated_figures:
  - fig:1
  - fig:3
  taxonomy_refs: []
  evidence_refs:
  - ev:2
  - ev:3
  - ev:5
  - ev:6
- id: sym:5
  label: Fount of Kausar
  literal_form: the Fount of Kausar named among promised heavenly goods
  associated_figures:
  - fig:3
  taxonomy_refs:
  - water
  evidence_refs:
  - ev:4
- id: sym:6
  label: distant drum
  literal_form: noise or rumble of drums pleasant from afar
  associated_figures:
  - fig:1
  - fig:2
  taxonomy_refs: []
  evidence_refs:
  - ev:2
  - ev:3
- id: sym:7
  label: rose purse and scattered treasure
  literal_form: rose with gold-scattering hand, purse-string, treasure, and ready
    money flung into the world or garden
  associated_figures:
  - fig:4
  taxonomy_refs: []
  evidence_refs:
  - ev:7
  - ev:8
- id: sym:8
  label: buried treasure and earth
  literal_form: treasure hidden in the earth and then dug up again
  associated_figures:
  - fig:6
  taxonomy_refs: []
  evidence_refs:
  - ev:9
- id: sym:9
  label: ashes and snow on desert
  literal_form: worldly hope turning to ashes; snow resting briefly on the desert's
    dusty face or surface
  associated_figures:
  - fig:7
  taxonomy_refs: []
  evidence_refs:
  - ev:10
- id: sym:10
  label: green bank of a field
  literal_form: green bank of a field where food, an adored one, and wine are present
  associated_figures:
  - fig:1
  taxonomy_refs: []
  evidence_refs:
  - ev:6
scenes:
- id: scene:1
  label: simple companionship preferred to kingship
  summary: The speaker imagines wine, verses, food, and a companion in the wilderness
    as better than a Sultan's kingdom.
  figure_refs:
  - fig:1
  - fig:2
  symbol_refs:
  - sym:1
  - sym:2
  evidence_refs:
  - ev:1
- id: scene:2
  label: present cash set against promised paradise
  summary: Several quatrains contrast Eden, Paradise, houris, palaces, Kausar, heaven,
    or hell with present wine, food, an adored one, and the metaphor of cash rather
    than credit.
  figure_refs:
  - fig:1
  - fig:2
  - fig:3
  symbol_refs:
  - sym:1
  - sym:3
  - sym:4
  - sym:5
  - sym:6
  - sym:10
  evidence_refs:
  - ev:2
  - ev:3
  - ev:4
  - ev:5
  - ev:6
- id: scene:3
  label: rose scattering its treasure
  summary: A personified rose enters or blows into the world laughing, opens or tears
    its purse, and scatters treasure or ready money.
  figure_refs:
  - fig:4
  symbol_refs:
  - sym:7
  evidence_refs:
  - ev:7
  - ev:8
- id: scene:4
  label: warning before fate and burial
  summary: Before fate attacks, the addressee is urged to bring rose-coloured wine
    and is reminded that a human being is not treasure to be buried and dug up again.
  figure_refs:
  - fig:5
  - fig:6
  symbol_refs:
  - sym:1
  - sym:8
  evidence_refs:
  - ev:9
- id: scene:5
  label: worldly hope vanishes like desert snow
  summary: Worldly hope or fulfilled worldly affairs are presented as temporary, like
    ashes or snow that rests only briefly on desert dust before disappearing.
  figure_refs:
  - fig:7
  symbol_refs:
  - sym:9
  evidence_refs:
  - ev:10
candidate_motifs:
- id: motif:1
  label: modest present goods surpass royal power
  taxonomy_refs:
  - wisdom
  basis: The passage says wine, verses, food, and companionship in the wilderness
    are better than a Sultan's kingdom.
  evidence_refs:
  - ev:1
  confidence: high
  cautions: This is a wisdom or carpe-diem motif rather than a narrative mythic episode.
- id: motif:2
  label: ready cash preferred to promised paradise credit
  taxonomy_refs:
  - wisdom
  basis: Multiple cited quatrains oppose immediate wine or present cash to deferred
    paradise, heaven, houris, or credit.
  evidence_refs:
  - ev:2
  - ev:3
  - ev:4
  - ev:6
  confidence: high
  cautions: The passage frames the contrast poetically and comparatively; doctrinal
    interpretation should not be inferred beyond the text.
- id: motif:3
  label: uncertain heaven or hell answered by present enjoyment
  taxonomy_refs:
  - divine_judgment
  - wisdom
  basis: O. 40 states uncertainty about whether the maker appointed the speaker to
    heaven or hell, then lists food, an adored one, and wine as present cash.
  evidence_refs:
  - ev:6
  confidence: medium
  cautions: The divine-judgment taxonomy is supported only by the reference to appointment
    to heaven or hell; no judgment scene is narrated.
- id: motif:4
  label: personified rose scattering wealth during brief bloom
  taxonomy_refs:
  - seasonal_cycle
  basis: The rose speaks, laughs, enters the world, and scatters the treasure or ready
    money of its purse.
  evidence_refs:
  - ev:7
  - ev:8
  confidence: medium
  cautions: Seasonality is suggested by the rose-bloom image but is not explicitly
    elaborated in the passage.
- id: motif:5
  label: human mortality contrasted with recoverable buried treasure
  taxonomy_refs:
  - death_rebirth
  basis: The passage says a person is not treasure to be hidden in earth and dug up
    again after burial.
  evidence_refs:
  - ev:9
  confidence: medium
  cautions: The passage negates recovery after burial rather than narrating rebirth;
    taxonomy fit is approximate.
- id: motif:6
  label: worldly hope as brief vanishing substance
  taxonomy_refs:
  - wisdom
  basis: Worldly hope turns to ashes or appears like snow on desert dust for only
    a short time before disappearing.
  evidence_refs:
  - ev:10
  confidence: high
  cautions: This is an aphoristic image of impermanence, not a developed mythic plot.
comparison_claims:
- id: claim:1
  claim: The passage explicitly identifies O. 34 as the original for FitzGerald's
    quatrain XIII and says C. 156 is almost identical in sentiment, with other cited
    quatrains reproducing or paralleling the same image.
  claim_level: same_motif
  target: FitzGerald XIII, O. 34, C. 156, C. 288, C. 225, and O. 40 within the cited
    Khayyam parallel tradition
  evidence_refs:
  - ev:11
  counter_evidence_refs: []
  confidence: high
  limitations: The claim is limited to the internal editorial comparison supplied
    in this passage.
- id: claim:2
  claim: The passage states that FitzGerald's rose quatrain XIV is translated from
    C. 383.
  claim_level: same_motif
  target: FitzGerald XIV and C. 383 rose quatrain
  evidence_refs:
  - ev:12
  counter_evidence_refs: []
  confidence: high
  limitations: The passage gives only this source relation and does not compare the
    image to broader rose symbolism.
- id: claim:3
  claim: The passage states that the inspiration for FitzGerald's quatrain XV comes
    from O. 68.
  claim_level: same_function
  target: FitzGerald XV and O. 68 burial/treasure image
  evidence_refs:
  - ev:13
  counter_evidence_refs: []
  confidence: high
  limitations: The editor describes inspiration, not necessarily direct translation.
- id: claim:4
  claim: The passage states that the inspiration for FitzGerald's quatrain XVI is
    found in C. 266.
  claim_level: same_function
  target: FitzGerald XVI and C. 266 snow-in-desert impermanence image
  evidence_refs:
  - ev:14
  counter_evidence_refs: []
  confidence: high
  limitations: The claim follows the editor's source note and is confined to the cited
    parallel.
evidence:
- id: ev:1
  type: quote
  locator: lines 2408-2411
  quote_or_summary: "“I desire a flask of ruby wine and a book of verses”; the speaker
    adds food and sitting in the wilderness with “thou and I” as better than a Sultan's
    kingdom."
  source_text_path: texts/public-domain/sufi/project-gutenberg/sufistic-quatrains-omar-khayyam.md
  rights_note: Public domain source; short quotation used for extraction.
- id: ev:2
  type: summary
  locator: XIII, FitzGerald quatrain; lines 2415-2419
  quote_or_summary: Some seek worldly glories or the Prophet's Paradise; the speaker
    says to take cash, let credit go, and not heed a distant drum.
  source_text_path: texts/public-domain/sufi/project-gutenberg/sufistic-quatrains-omar-khayyam.md
  rights_note: Public domain source; summarized.
- id: ev:3
  type: summary
  locator: XIII, O. 34 parallel; lines 2423-2427
  quote_or_summary: The cited original says Eden is pleasant with houris, but grape
    juice is pleasant; it advises holding fast to cash rather than credit because
    drums are pleasant from afar.
  source_text_path: texts/public-domain/sufi/project-gutenberg/sufistic-quatrains-omar-khayyam.md
  rights_note: Public domain source; summarized.
- id: ev:4
  type: summary
  locator: XIII, C. 156 parallel; lines 2434-2438
  quote_or_summary: C. 156 says heaven and the Fount of Kausar will have pure wine,
    honey, and sugar; it asks for the wine-cup and says ready cash is better than
    a thousand credits.
  source_text_path: texts/public-domain/sufi/project-gutenberg/sufistic-quatrains-omar-khayyam.md
  rights_note: Public domain source; summarized.
- id: ev:5
  type: summary
  locator: XIII, C. 225 parallel; lines 2445-2447
  quote_or_summary: C. 225 says mankind has fallen into vain imagining and pride and
    is consumed in searching after houris and palaces.
  source_text_path: texts/public-domain/sufi/project-gutenberg/sufistic-quatrains-omar-khayyam.md
  rights_note: Public domain source; summarized.
- id: ev:6
  type: summary
  locator: XIII, O. 40 parallel; lines 2454-2459
  quote_or_summary: O. 40 says the speaker does not know whether the maker appointed
    heaven or hell; food, an adored one, and wine on a green bank are present cash,
    while promised heaven is left to another.
  source_text_path: texts/public-domain/sufi/project-gutenberg/sufistic-quatrains-omar-khayyam.md
  rights_note: Public domain source; summarized.
- id: ev:7
  type: summary
  locator: XIV, FitzGerald quatrain; lines 2465-2469
  quote_or_summary: The rose speaks, laughs as it blows into the world, tears the
    silken tassel of its purse, and throws its treasure on the garden.
  source_text_path: texts/public-domain/sufi/project-gutenberg/sufistic-quatrains-omar-khayyam.md
  rights_note: Public domain source; summarized.
- id: ev:8
  type: summary
  locator: XIV, C. 383; lines 2473-2478
  quote_or_summary: C. 383 has the rose say it brought a gold-scattering hand, entered
    the world laughing, snatched the purse-string, and flung all its ready money into
    the world.
  source_text_path: texts/public-domain/sufi/project-gutenberg/sufistic-quatrains-omar-khayyam.md
  rights_note: Public domain source; summarized.
- id: ev:9
  type: summary
  locator: XV, FitzGerald quatrain and O. 68 parallel; lines 2482-2495
  quote_or_summary: FitzGerald contrasts hoarded and scattered golden grain and says
    buried men do not become earth that people want dug up again; O. 68 says before
    fate attacks, bring rose-coloured wine, because the addressee is not treasure
    to hide in earth and dig up again.
  source_text_path: texts/public-domain/sufi/project-gutenberg/sufistic-quatrains-omar-khayyam.md
  rights_note: Public domain source; summarized.
- id: ev:10
  type: summary
  locator: XVI, FitzGerald quatrain and C. 266 parallel; lines 2501-2515
  quote_or_summary: Worldly hope turns to ashes or, if prosperous, is like snow on
    the desert's dusty face for a short time; C. 266 similarly tells the heart to
    understand itself gone after resting like snow in the desert for two or three
    days.
  source_text_path: texts/public-domain/sufi/project-gutenberg/sufistic-quatrains-omar-khayyam.md
  rights_note: Public domain source; summarized.
- id: ev:11
  type: note
  locator: XIII editorial notes; lines 2421, 2432, 2441-2452
  quote_or_summary: The editor says O. 34 is the original of quatrain XIII; C. 156
    is almost identical in sentiment; C. 288 reproduces the same image; C. 225 supplies
    a parallel; and O. 40 may be cited for closeness of parallel.
  source_text_path: texts/public-domain/sufi/project-gutenberg/sufistic-quatrains-omar-khayyam.md
  rights_note: Public domain source; summarized editorial note.
- id: ev:12
  type: note
  locator: XIV editorial note; line 2471
  quote_or_summary: The editor says quatrain XIV is translated from C. 383.
  source_text_path: texts/public-domain/sufi/project-gutenberg/sufistic-quatrains-omar-khayyam.md
  rights_note: Public domain source; summarized editorial note.
- id: ev:13
  type: note
  locator: XV editorial note; line 2488
  quote_or_summary: The editor says the inspiration for quatrain XV comes from O.
    68.
  source_text_path: texts/public-domain/sufi/project-gutenberg/sufistic-quatrains-omar-khayyam.md
  rights_note: Public domain source; summarized editorial note.
- id: ev:14
  type: note
  locator: XVI editorial note; line 2507
  quote_or_summary: The editor says the inspiration for quatrain XVI is found in C.
    266.
  source_text_path: texts/public-domain/sufi/project-gutenberg/sufistic-quatrains-omar-khayyam.md
  rights_note: Public domain source; summarized editorial note.
confidence:
  extraction: high
  motif_candidates: medium
  comparison_claims: high
  notes: Literal extraction is strong because the passage is explicit and includes
    editorial source notes. Motif taxonomy assignment is more cautious because the
    passage is lyric, aphoristic, and comparative rather than narrative mythology.
reviewer_status:
  status: needs_review
  reviewer: ''
  reviewed_at: ''
  notes: Machine-generated draft from OpenAI Batch; not human-reviewed.
extracted_by: openai_batch:gpt-5.5
extracted_at: '2026-04-28'
notes: |-
  Used only the supplied passage and metadata. Taxonomy references were limited to the provided motif families and symbols.
  batch_run_id=motif-extraction-2026-04-28-high-priority
  custom_id=motif_extract:sufi-omar-khayyam-sufistic-quatrains-gutenberg__l2408-l2515
  passage_sha256=982890c4b0246f4b7a53efe19685ff486c5bc39929216de15ccd2a066a4c73d8