Comparative mythology corpus

batch.motif.sufi-omar-khayyam-sufistic-quatrains-gutenberg-l2238-l2406

batch.motif.sufi-omar-khayyam-sufistic-quatrains-gutenberg-l2238-l2406

---
record_id: batch.motif.sufi-omar-khayyam-sufistic-quatrains-gutenberg-l2238-l2406
source_text_path: texts/public-domain/sufi/project-gutenberg/sufistic-quatrains-omar-khayyam.md
passage_locator:
  label: PREFACE / EDWARD HERON-ALLEN. / EXPLANATION OF THE REFERENCES IN THE FOLLOWING
    PARALLELS / ANALYSIS OF EDWARD FITZGERALD'S QUATRAINS; lines 2238-2406
  start: '2238'
  end: '2406'
  translation: The Sufistic Quatrains of Omar Khayyam
  notes: Generated from OpenAI Batch run motif-extraction-2026-04-28-high-priority;
    human review required.
canonical_text:
  quote: ''
  summary: The passage analyzes several FitzGerald quatrains and their Persian source
    parallels. It presents images of spring, roses, wine, repentance, the bird-like
    flight of time, life passing drop by drop, leaves of life falling, seasonal cycles
    carrying away ancient kings, the rejection of royal and heroic grandeur, and contentment
    with book, wine, bread, and a beloved companion in the wilderness.
  language: English
  quote_policy: summarized
literal_observations:
- id: obs:1
  text: A nightingale addresses a yellow rose and repeatedly cries that wine must
    be drunk.
  category: speech
  evidence_refs:
  - ev:1
- id: obs:2
  text: Spring is described with fire imagery, and repentance is imagined as a winter
    garment to be flung away.
  category: object
  evidence_refs:
  - ev:2
- id: obs:3
  text: Time is represented as a bird with only a short distance left to flutter before
    being on the wing.
  category: attribute
  evidence_refs:
  - ev:2
- id: obs:4
  text: The commentary explicitly connects FitzGerald's bird-of-time image with a
    distich from Attar's Mantik ut-tair about a bird of the sky moving along its appointed
    path.
  category: relationship
  evidence_refs:
  - ev:4
- id: obs:5
  text: Life is described as passing; the cup may be sweet or bitter, and wine is
    urged despite the passage of time.
  category: action
  evidence_refs:
  - ev:5
  - ev:6
- id: obs:6
  text: The Wine of Life oozes drop by drop and the Leaves of Life fall one by one.
  category: sequence
  evidence_refs:
  - ev:5
- id: obs:7
  text: The passage notes that leaves of life recur as leaves of a tree or of a book,
    and cites a source line comparing a person falling from destiny to a leaf from
    a vine branch.
  category: relationship
  evidence_refs:
  - ev:8
- id: obs:8
  text: The coming of roses and the first summer month are associated with the removal
    or destruction of rulers such as Jamshyd, Kaikobad, Jams, and Kais.
  category: sequence
  evidence_refs:
  - ev:9
  - ev:10
- id: obs:9
  text: The cup or draught of wine is said to be better than kingdoms, crowns, thrones,
    and empires of named rulers.
  category: relationship
  evidence_refs:
  - ev:11
  - ev:12
- id: obs:10
  text: The speaker advises not bowing to Rustum son of Zal and not being grateful
    even if Hatim Tai befriends the addressee.
  category: speech
  evidence_refs:
  - ev:11
  - ev:12
- id: obs:11
  text: A strip of herbage between desert and cultivated land is described as a place
    where the names of slave and sultan are forgotten.
  category: setting
  evidence_refs:
  - ev:13
- id: obs:12
  text: A book of verses, wine, bread, and a singing companion in the wilderness are
    presented as sufficient to make the wilderness a paradise.
  category: setting
  evidence_refs:
  - ev:14
  - ev:15
figures:
- id: fig:1
  name_or_label: nightingale
  description: A bird that cries in the Pehlevi tongue to the yellow rose, urging
    wine-drinking.
  role_refs:
  - role:1
  evidence_refs:
  - ev:1
- id: fig:2
  name_or_label: yellow rose
  description: The rose addressed by the nightingale in the wine exhortation.
  role_refs:
  - role:2
  evidence_refs:
  - ev:1
- id: fig:3
  name_or_label: Bird of Time
  description: A personified bird-image for time, said to have only a little way to
    flutter and to be on the wing.
  role_refs:
  - role:3
  evidence_refs:
  - ev:2
- id: fig:4
  name_or_label: Saki
  description: A wine-server addressed in source parallels and also described as holding
    the neck of the bottle.
  role_refs:
  - role:4
  evidence_refs:
  - ev:3
  - ev:7
- id: fig:5
  name_or_label: ancient kings and rulers
  description: Jamshyd, Kaikobad, Jams, Kais, Feridun, Kai Khosru, Kawus, Kobad, and
    Tus are named as rulers or royal figures whose power is diminished or surpassed
    by wine and time.
  role_refs:
  - role:5
  evidence_refs:
  - ev:9
  - ev:10
  - ev:11
  - ev:12
- id: fig:6
  name_or_label: Zal, Rustum, and Hatim Tai
  description: Heroic or notable figures named in a counsel not to heed, bow to, or
    depend on them.
  role_refs:
  - role:5
  evidence_refs:
  - ev:11
  - ev:12
- id: fig:7
  name_or_label: speaker and companion
  description: The 'thou and I' or 'Thou beside me' pair seated or singing in the
    wilderness with food, wine, and verse.
  role_refs:
  - role:6
  evidence_refs:
  - ev:14
  - ev:15
- id: fig:8
  name_or_label: Sultan and Mahmud
  description: Figures of social and royal rank mentioned in relation to forgotten
    slave-and-sultan names and a golden throne.
  role_refs:
  - role:5
  evidence_refs:
  - ev:13
  - ev:15
roles:
- id: role:1
  label: wine exhorter
  assigned_to:
  - fig:1
  basis: The nightingale cries to the rose that wine must be drunk.
  evidence_refs:
  - ev:1
- id: role:2
  label: addressed flower
  assigned_to:
  - fig:2
  basis: The yellow rose is the addressee of the nightingale's cry.
  evidence_refs:
  - ev:1
- id: role:3
  label: personified passing time
  assigned_to:
  - fig:3
  basis: The bird image is explicitly named the Bird of Time and is described as flying
    away.
  evidence_refs:
  - ev:2
- id: role:4
  label: wine-server
  assigned_to:
  - fig:4
  basis: The Saki is addressed to bring wine and is associated with holding a bottle.
  evidence_refs:
  - ev:3
  - ev:7
- id: role:5
  label: worldly power or prestige figure
  assigned_to:
  - fig:5
  - fig:6
  - fig:8
  basis: Kings, heroes, benefactors, sultans, and throne-holders are named as figures
    whose grandeur is ignored, surpassed, or forgotten.
  evidence_refs:
  - ev:9
  - ev:10
  - ev:11
  - ev:12
  - ev:13
  - ev:15
- id: role:6
  label: wilderness companions
  assigned_to:
  - fig:7
  basis: The speaker and companion are described together in the wilderness with bread,
    wine, verse, and singing.
  evidence_refs:
  - ev:14
  - ev:15
symbols:
- id: sym:1
  label: wine and cup
  literal_form: cup, goblet, draught, bottle, wine, Wine of Life
  associated_figures:
  - fig:1
  - fig:4
  - fig:7
  taxonomy_refs: []
  evidence_refs:
  - ev:1
  - ev:2
  - ev:3
  - ev:5
  - ev:6
  - ev:7
  - ev:12
  - ev:14
  - ev:15
- id: sym:2
  label: spring roses
  literal_form: roses, yellow rose, season of roses, first summer month
  associated_figures:
  - fig:1
  - fig:2
  - fig:5
  taxonomy_refs: []
  evidence_refs:
  - ev:1
  - ev:2
  - ev:3
  - ev:9
  - ev:10
- id: sym:3
  label: bird as time
  literal_form: Bird of Time; bird of the sky fluttering on an appointed path
  associated_figures:
  - fig:3
  taxonomy_refs: []
  evidence_refs:
  - ev:2
  - ev:4
- id: sym:4
  label: leaves of life
  literal_form: Leaves of Life falling; leaf of the vine falling from a branch; leaves
    of a tree or book
  associated_figures: []
  taxonomy_refs:
  - tree
  evidence_refs:
  - ev:5
  - ev:8
- id: sym:5
  label: fire of spring
  literal_form: fire of Spring
  associated_figures: []
  taxonomy_refs:
  - fire
  evidence_refs:
  - ev:2
- id: sym:6
  label: winter garment of repentance
  literal_form: Winter-garment of Repentance
  associated_figures: []
  taxonomy_refs: []
  evidence_refs:
  - ev:2
- id: sym:7
  label: wilderness sufficiency
  literal_form: book of verses, bough, jug or gourd of wine, loaf of bread, wilderness
  associated_figures:
  - fig:7
  taxonomy_refs:
  - tree
  evidence_refs:
  - ev:14
  - ev:15
- id: sym:8
  label: royal power
  literal_form: kingdom, crown, empire, throne, golden throne, names of slave and
    sultan
  associated_figures:
  - fig:5
  - fig:8
  taxonomy_refs: []
  evidence_refs:
  - ev:11
  - ev:12
  - ev:13
scenes:
- id: scene:1
  label: rose garden wine exhortation
  summary: After rain has washed dust from roses, the nightingale speaks to the yellow
    rose and urges wine-drinking.
  figure_refs:
  - fig:1
  - fig:2
  symbol_refs:
  - sym:1
  - sym:2
  evidence_refs:
  - ev:1
- id: scene:2
  label: spring rejection of repentance
  summary: The quatrain calls for filling the cup and casting away repentance as a
    winter garment in the fire of spring, while time is represented as a bird already
    taking wing.
  figure_refs:
  - fig:3
  symbol_refs:
  - sym:1
  - sym:3
  - sym:5
  - sym:6
  evidence_refs:
  - ev:2
  - ev:3
  - ev:4
- id: scene:3
  label: life passing drop by drop
  summary: Whether in named cities and whether the cup is sweet or bitter, life passes;
    wine and life ooze drop by drop, and leaves of life fall one by one.
  figure_refs:
  - fig:4
  symbol_refs:
  - sym:1
  - sym:4
  evidence_refs:
  - ev:5
  - ev:6
  - ev:7
  - ev:8
- id: scene:4
  label: seasonal roses and fallen kings
  summary: Spring and the first summer month bring roses but also scatter roses to
    dust, fold the leaves of life, and cast down legendary kings.
  figure_refs:
  - fig:5
  symbol_refs:
  - sym:2
  - sym:4
  evidence_refs:
  - ev:9
  - ev:10
- id: scene:5
  label: wine preferred to royal and heroic grandeur
  summary: The cup or draught of wine is valued above kingdoms, crowns, thrones, and
    empires, and the addressee is told not to defer to heroic or generous figures.
  figure_refs:
  - fig:5
  - fig:6
  symbol_refs:
  - sym:1
  - sym:8
  evidence_refs:
  - ev:11
  - ev:12
- id: scene:6
  label: wilderness as sufficient paradise
  summary: In a marginal space between desert and sown land, social ranks are forgotten;
    elsewhere, verse, bread, wine, and a companion in the wilderness are enough for
    paradise-like joy beyond any sultan's power.
  figure_refs:
  - fig:7
  - fig:8
  symbol_refs:
  - sym:1
  - sym:7
  - sym:8
  evidence_refs:
  - ev:13
  - ev:14
  - ev:15
candidate_motifs:
- id: motif:1
  label: seasonal invitation to wine over repentance
  taxonomy_refs:
  - seasonal_cycle
  - wisdom
  basis: Spring, roses, and flowers occasion repeated commands to drink wine and abandon
    penitence or zealot practices.
  evidence_refs:
  - ev:1
  - ev:2
  - ev:3
  confidence: medium
  cautions: The passage is literary commentary and translation; no doctrinal Sufi
    interpretation is stated in this excerpt.
- id: motif:2
  label: flight of time as bird
  taxonomy_refs:
  - wisdom
  basis: Time is personified as a bird in flight, and the commentator compares the
    image with Attar's bird of the sky on its appointed path.
  evidence_refs:
  - ev:2
  - ev:4
  confidence: high
  cautions: The passage supports an image-level motif, not a narrative episode.
- id: motif:3
  label: life diminished drop by drop and leaf by leaf
  taxonomy_refs:
  - seasonal_cycle
  - wisdom
  basis: Life is said to pass, the Wine of Life oozes drop by drop, and Leaves of
    Life fall one by one, with parallels to falling vine leaves and folded leaves
    of life.
  evidence_refs:
  - ev:5
  - ev:6
  - ev:8
  - ev:10
  confidence: high
  cautions: The taxonomy reference to seasonal cycle is based on recurring spring,
    December, leaf, and rose imagery.
- id: motif:4
  label: seasonal cycle overthrows kings
  taxonomy_refs:
  - seasonal_cycle
  basis: The coming of roses and the first summer month are said to take away Jamshyd
    and Kaikobad and to fling many Jams and Kais to earth.
  evidence_refs:
  - ev:9
  - ev:10
  confidence: high
  cautions: The passage does not narrate the individual myths of these rulers; it
    uses them as named examples.
- id: motif:5
  label: simple wine fellowship surpasses kingship
  taxonomy_refs:
  - wisdom
  basis: Wine, bread, verse, and companionship in the wilderness are valued above
    royal power, and wine is repeatedly said to be better than kingdoms, crowns, thrones,
    and empires.
  evidence_refs:
  - ev:12
  - ev:14
  - ev:15
  confidence: high
  cautions: The beloved or companion is not explicitly identified as divine in the
    supplied passage.
- id: motif:6
  label: liminal wilderness outside social rank
  taxonomy_refs:
  - departure
  - wisdom
  basis: The strip between desert and cultivated land and the wilderness setting are
    places where slave and sultan are forgotten and simple provisions become paradise
    enough.
  evidence_refs:
  - ev:13
  - ev:14
  - ev:15
  confidence: medium
  cautions: The passage describes a setting and value contrast rather than a full
    departure narrative.
comparison_claims:
- id: claim:1
  claim: The passage itself states that FitzGerald's Bird of Time image has a close
    parallel in Attar's Mantik ut-tair, where a bird of the sky flutters along its
    appointed path.
  claim_level: same_motif
  target: Attar, Mantik ut-tair, 24th distich, bird moving along appointed path
  evidence_refs:
  - ev:2
  - ev:4
  counter_evidence_refs: []
  confidence: medium
  limitations: Only a brief distich is supplied, and the comparison is limited to
    the bird/time/path image.
- id: claim:2
  claim: The passage notes a recurring Persian literary interchange between Balkh
    and Babylon, relevant to the place-name variants in the life-passing and cup imagery.
  claim_level: linguistic_similarity
  target: Persian belles lettres place-name interchange of Balkh and Babylon
  evidence_refs:
  - ev:5
  - ev:6
  counter_evidence_refs: []
  confidence: medium
  limitations: The claim concerns literary place-name substitution, not a mythic narrative
    parallel.
- id: claim:3
  claim: The passage identifies the 'leaves of life' as a recurrent image in the quatrains,
    appearing as leaves of a tree or a book, and links FitzGerald's use to a source
    image of a vine leaf falling from a branch.
  claim_level: same_motif
  target: Recurring leaves-of-life image in the quatrain corpus
  evidence_refs:
  - ev:5
  - ev:8
  counter_evidence_refs: []
  confidence: high
  limitations: The evidence is internal to the analyzed quatrain corpus and commentary.
evidence:
- id: ev:1
  type: quote
  locator: lines 2238-2250
  quote_or_summary: 'A pleasant day after rain; dust is washed from roses; the nightingale
    in Pehlevi cries to the yellow rose: "Thou must drink wine!"'
  source_text_path: texts/public-domain/sufi/project-gutenberg/sufistic-quatrains-omar-khayyam.md
  rights_note: Public domain source; short excerpt summarized with minimal quotation.
- id: ev:2
  type: quote
  locator: lines 2252-2257
  quote_or_summary: '"Come, fill the Cup"; the speaker says to fling the winter-garment
    of repentance in the fire of spring; the Bird of Time has little way to flutter
    and is on the wing.'
  source_text_path: texts/public-domain/sufi/project-gutenberg/sufistic-quatrains-omar-khayyam.md
  rights_note: Public domain source; short excerpt summarized with brief quotation.
- id: ev:3
  type: summary
  locator: lines 2261-2274
  quote_or_summary: Source parallels describe resolving to repent from goblet and
    cup, failing to grieve in the season of roses, asking the Saki to bring wine,
    and abandoning zealot practices.
  source_text_path: texts/public-domain/sufi/project-gutenberg/sufistic-quatrains-omar-khayyam.md
  rights_note: Public domain source; summarized.
- id: ev:4
  type: quote
  locator: lines 2276-2281
  quote_or_summary: 'The commentary says the image of the flight of time permeates
    the quatrains and cites Attar: "The bird of the sky flutters along its appointed
    path."'
  source_text_path: texts/public-domain/sufi/project-gutenberg/sufistic-quatrains-omar-khayyam.md
  rights_note: Public domain source; short quotation.
- id: ev:5
  type: quote
  locator: lines 2283-2291
  quote_or_summary: The quatrain contrasts Naishapur or Babylon and sweet or bitter
    cup; "The Wine of Life keeps oozing drop by drop" and "The Leaves of Life keep
    falling one by one."
  source_text_path: texts/public-domain/sufi/project-gutenberg/sufistic-quatrains-omar-khayyam.md
  rights_note: Public domain source; short excerpt.
- id: ev:6
  type: summary
  locator: lines 2292-2304
  quote_or_summary: 'The commentary explains source O. 47: life passes; Baghdad and
    Balkh are equivalent; when the cup is full, sweet or bitter does not matter; the
    moon continues its monthly cycle after the speaker and addressee.'
  source_text_path: texts/public-domain/sufi/project-gutenberg/sufistic-quatrains-omar-khayyam.md
  rights_note: Public domain source; summarized.
- id: ev:7
  type: summary
  locator: lines 2306-2312
  quote_or_summary: A closer reference for line 3 describes the Saki holding the bottle-neck
    and the soul of wine oozing over the cup's rim.
  source_text_path: texts/public-domain/sufi/project-gutenberg/sufistic-quatrains-omar-khayyam.md
  rights_note: Public domain source; summarized.
- id: ev:8
  type: summary
  locator: lines 2314-2321
  quote_or_summary: The commentary says leaves of life recur as leaves of a tree or
    book and cites lines about fleeing destiny and falling like a vine leaf from the
    branch.
  source_text_path: texts/public-domain/sufi/project-gutenberg/sufistic-quatrains-omar-khayyam.md
  rights_note: Public domain source; summarized.
- id: ev:9
  type: quote
  locator: lines 2323-2328
  quote_or_summary: Each morning brings roses, but the Rose of Yesterday is gone;
    the first summer month that brings the rose shall take Jamshyd and Kaikobad away.
  source_text_path: texts/public-domain/sufi/project-gutenberg/sufistic-quatrains-omar-khayyam.md
  rights_note: Public domain source; brief quotation and summary.
- id: ev:10
  type: summary
  locator: lines 2332-2347
  quote_or_summary: Source parallels say many roses have been scattered to earth and
    become dust; spring and December fold the leaves of life; the first summer month
    and December have flung many Jams and Kais to earth.
  source_text_path: texts/public-domain/sufi/project-gutenberg/sufistic-quatrains-omar-khayyam.md
  rights_note: Public domain source; summarized.
- id: ev:11
  type: summary
  locator: lines 2349-2355
  quote_or_summary: A quatrain asks what the speaker has to do with Kaikobad or Kaikhosru
    and tells the addressee not to heed Zal, Rustum, or Hatim's supper-call.
  source_text_path: texts/public-domain/sufi/project-gutenberg/sufistic-quatrains-omar-khayyam.md
  rights_note: Public domain source; summarized.
- id: ev:12
  type: summary
  locator: lines 2357-2373
  quote_or_summary: Source parallels say the cup is better than Feridun's kingdom
    and a jar-tile better than Kai Khosru's crown; a draught of wine is better than
    the empires and thrones of Kawus, Kobad, and Tus; one should not bow to Rustum
    son of Zal or depend on Hatim Tai's favor.
  source_text_path: texts/public-domain/sufi/project-gutenberg/sufistic-quatrains-omar-khayyam.md
  rights_note: Public domain source; summarized.
- id: ev:13
  type: summary
  locator: lines 2375-2380
  quote_or_summary: The quatrain locates the speaker along a strip of herbage dividing
    desert from sown land, where the names of slave and sultan are forgotten, and
    mentions Mahmud on a golden throne.
  source_text_path: texts/public-domain/sufi/project-gutenberg/sufistic-quatrains-omar-khayyam.md
  rights_note: Public domain source; summarized.
- id: ev:14
  type: quote
  locator: lines 2382-2387
  quote_or_summary: A book of verses under a bough, a jug of wine, a loaf of bread,
    and "Thou" singing in the wilderness would make wilderness paradise enough.
  source_text_path: texts/public-domain/sufi/project-gutenberg/sufistic-quatrains-omar-khayyam.md
  rights_note: Public domain source; short excerpt summarized.
- id: ev:15
  type: summary
  locator: lines 2388-2406
  quote_or_summary: The commentary treats quatrains XI and XII together and cites
    a source where bread, a gourd of wine, mutton, and 'thou and I' sitting in the
    wilderness are a joy beyond any Sultan's power.
  source_text_path: texts/public-domain/sufi/project-gutenberg/sufistic-quatrains-omar-khayyam.md
  rights_note: Public domain source; summarized.
confidence:
  extraction: high
  motif_candidates: medium
  comparison_claims: medium
  notes: The passage is an English public-domain commentary with translated quatrain
    excerpts. Literal extraction is strong; motif taxonomy mapping is cautious because
    the passage mostly provides lyric imagery and textual parallels rather than full
    myth narratives.
reviewer_status:
  status: needs_review
  reviewer: ''
  reviewed_at: ''
  notes: Machine-generated draft from OpenAI Batch; not human-reviewed.
extracted_by: openai_batch:gpt-5.5
extracted_at: '2026-04-28'
notes: |-
  Only the supplied passage and metadata were used. No external identifications of named Persian figures or Sufi interpretations were added beyond what the passage states.
  batch_run_id=motif-extraction-2026-04-28-high-priority
  custom_id=motif_extract:sufi-omar-khayyam-sufistic-quatrains-gutenberg__l2238-l2406
  passage_sha256=83e3b879f0baec4c8040d8207847e9caf0be8482ffebc6510d93bf3e41c6391d