Comparative mythology corpus

batch.motif.hindu-ramayana-griffith-gutenberg-l57582-l57606

batch.motif.hindu-ramayana-griffith-gutenberg-l57582-l57606

---
record_id: batch.motif.hindu-ramayana-griffith-gutenberg-l57582-l57606
source_text_path: texts/public-domain/hindu/project-gutenberg/ramayana-griffith.md
passage_locator:
  label: CAREY AND MARSHMAN. / SCHLEGEL. / GORRESIO. / HIPPOLYTE FAUCHE.; lines 57582-57606
  start: '57582'
  end: '57606'
  translation: The Ramayan of Valmiki
  notes: Generated from OpenAI Batch run motif-extraction-2026-04-28-high-priority;
    human review required.
canonical_text:
  quote: ''
  summary: The passage is editorial commentary stating that the Rámáyan is epically
    complete with Ráma’s triumphant return to Ayodhyá with his rescued queen, followed
    by consecration and coronation. It describes the Uttarakáṇḍa as a later appendix
    or supplement, though Indian scholars traditionally ascribe it to Válmíki, and
    notes modern translations or epitomes by Gorresio and Muir.
  language: English
  quote_policy: summarized
literal_observations:
- id: obs:1
  text: The passage states that the Rámáyan ends with Ráma’s triumphant return to
    Ayodhyá with his rescued queen.
  category: action
  evidence_refs:
  - ev:1
- id: obs:2
  text: The passage states that Ráma undergoes consecration and coronation in the
    capital of his forefathers.
  category: action
  evidence_refs:
  - ev:1
- id: obs:3
  text: The passage says the final canto of the sixth book speaks of Ráma’s glorious
    and happy reign and promises blessings to readers and hearers of the Rámáyan.
  category: speech
  evidence_refs:
  - ev:2
- id: obs:4
  text: The passage describes the Uttarakáṇḍa or Last Book as an appendix or supplement
    relating events before and after the original poem.
  category: sequence
  evidence_refs:
  - ev:3
- id: obs:5
  text: The passage says Indian scholars unanimously ascribe the Last Book to Válmíki
    and regard it as part of the Rámáyan.
  category: relationship
  evidence_refs:
  - ev:4
- id: obs:6
  text: The passage notes that Gorresio published an Italian prose translation of
    the Uttarakáṇḍa from a Bengal recension, and that Muir epitomized part of the
    book.
  category: other
  evidence_refs:
  - ev:5
figures:
- id: fig:1
  name_or_label: Ráma
  description: The returning royal figure whose reign, consecration, and coronation
    are mentioned.
  role_refs:
  - role:1
  - role:2
  evidence_refs:
  - ev:1
  - ev:2
- id: fig:2
  name_or_label: rescued queen
  description: Ráma’s queen, described as rescued and returning with him to Ayodhyá.
  role_refs:
  - role:3
  evidence_refs:
  - ev:1
- id: fig:3
  name_or_label: Válmíki
  description: Named as the traditional author to whom Indian scholars ascribe the
    Last Book.
  role_refs:
  - role:4
  evidence_refs:
  - ev:4
- id: fig:4
  name_or_label: Indian scholars
  description: Scholars who, according to the passage, ascribe the Uttarakáṇḍa to
    Válmíki and regard it as part of the Rámáyan.
  role_refs:
  - role:5
  evidence_refs:
  - ev:4
- id: fig:5
  name_or_label: Signor Gorresio
  description: Scholar credited with an Italian prose translation of the Uttarakáṇḍa
    from the Bengal recension.
  role_refs:
  - role:6
  evidence_refs:
  - ev:5
- id: fig:6
  name_or_label: Mr. Muir
  description: Scholar credited with epitomizing part of the Uttarakáṇḍa in an appendix
    to Sanskrit Texts.
  role_refs:
  - role:6
  evidence_refs:
  - ev:5
roles:
- id: role:1
  label: returning hero-king
  assigned_to:
  - fig:1
  basis: Ráma is described as returning triumphantly to Ayodhyá and receiving consecration
    and coronation.
  evidence_refs:
  - ev:1
- id: role:2
  label: righteous ruler
  assigned_to:
  - fig:1
  basis: The passage refers to Ráma’s glorious and happy reign.
  evidence_refs:
  - ev:2
- id: role:3
  label: rescued queen
  assigned_to:
  - fig:2
  basis: The queen is explicitly described as rescued and returning with Ráma.
  evidence_refs:
  - ev:1
- id: role:4
  label: traditional author
  assigned_to:
  - fig:3
  basis: Indian scholars are said to ascribe the Last Book to Válmíki.
  evidence_refs:
  - ev:4
- id: role:5
  label: tradition-preserving interpreters
  assigned_to:
  - fig:4
  basis: They are described as reverentially maintaining the traditional attribution
    of the Last Book.
  evidence_refs:
  - ev:4
- id: role:6
  label: modern textual scholar or translator
  assigned_to:
  - fig:5
  - fig:6
  basis: Gorresio is credited with a translation and Muir with an epitome of part
    of the book.
  evidence_refs:
  - ev:5
symbols:
- id: sym:1
  label: Ayodhyá
  literal_form: Royal capital of Ráma’s forefathers where the return, consecration,
    and coronation occur.
  associated_figures:
  - fig:1
  - fig:2
  taxonomy_refs: []
  evidence_refs:
  - ev:1
- id: sym:2
  label: coronation and consecration
  literal_form: Royal rites performed for Ráma after his return to Ayodhyá.
  associated_figures:
  - fig:1
  taxonomy_refs: []
  evidence_refs:
  - ev:1
- id: sym:3
  label: Rámáyan recitation blessings
  literal_form: Blessings promised to those who read and hear the Rámáyan.
  associated_figures: []
  taxonomy_refs: []
  evidence_refs:
  - ev:2
scenes:
- id: scene:1
  label: Return to Ayodhyá and coronation
  summary: Ráma returns triumphantly to Ayodhyá with his rescued queen and is consecrated
    and crowned in the ancestral capital.
  figure_refs:
  - fig:1
  - fig:2
  symbol_refs:
  - sym:1
  - sym:2
  evidence_refs:
  - ev:1
- id: scene:2
  label: Blessed completion of the poem
  summary: The later conclusion of the sixth book presents Ráma’s happy reign and
    promises blessings to readers and hearers, marking the poem as complete.
  figure_refs:
  - fig:1
  symbol_refs:
  - sym:3
  evidence_refs:
  - ev:2
- id: scene:3
  label: Status of the Uttarakáṇḍa
  summary: The Uttarakáṇḍa is described as a supplement narrating events before and
    after the original poem, though Indian scholars traditionally ascribe it to Válmíki.
  figure_refs:
  - fig:3
  - fig:4
  symbol_refs: []
  evidence_refs:
  - ev:3
  - ev:4
candidate_motifs:
- id: motif:1
  label: heroic return after rescue
  taxonomy_refs:
  - return
  - stolen_beloved
  basis: The passage summarizes the epic ending as Ráma’s triumphant return with his
    rescued queen.
  evidence_refs:
  - ev:1
  confidence: medium
  cautions: The passage is editorial summary rather than a direct narrative episode;
    the queen is called rescued, but the details of abduction or recovery are not
    given in this excerpt.
- id: motif:2
  label: royal consecration after victorious return
  taxonomy_refs:
  - royal_legitimacy
  basis: Ráma’s return is followed by consecration and coronation in the ancestral
    capital.
  evidence_refs:
  - ev:1
  confidence: high
  cautions: The passage gives only a summary of the coronation and does not describe
    ritual details.
- id: motif:3
  label: blessed hearing or reading of sacred narrative
  taxonomy_refs:
  - wisdom
  basis: The passage says the poem promises blessings to those who read and hear the
    Rámáyan.
  evidence_refs:
  - ev:2
  confidence: medium
  cautions: The taxonomy reference is approximate; the passage concerns the benefits
    of receiving the text rather than wisdom instruction in detail.
comparison_claims: []
evidence:
- id: ev:1
  type: summary
  locator: 57584-57588
  quote_or_summary: The Rámáyan is said to end with Ráma’s triumphant return with
    his rescued queen to Ayodhyá, followed by consecration and coronation in the ancestral
    capital.
  source_text_path: texts/public-domain/hindu/project-gutenberg/ramayana-griffith.md
  rights_note: Public domain source; summarized.
- id: ev:2
  type: summary
  locator: 57588-57593
  quote_or_summary: The conclusion of the sixth book is described as later than Válmíki
    and as speaking of Ráma’s glorious happy reign while promising blessings to readers
    and hearers.
  source_text_path: texts/public-domain/hindu/project-gutenberg/ramayana-griffith.md
  rights_note: Public domain source; summarized.
- id: ev:3
  type: summary
  locator: 57593-57596
  quote_or_summary: The Uttarakáṇḍa or Last Book is characterized as an appendix or
    supplement relating events before and after the original poem.
  source_text_path: texts/public-domain/hindu/project-gutenberg/ramayana-griffith.md
  rights_note: Public domain source; summarized.
- id: ev:4
  type: summary
  locator: 57596-57599
  quote_or_summary: Indian scholars are said to ascribe the Last Book to Válmíki and
    regard it as part of the Rámáyan.
  source_text_path: texts/public-domain/hindu/project-gutenberg/ramayana-griffith.md
  rights_note: Public domain source; summarized.
- id: ev:5
  type: summary
  locator: 57600-57606
  quote_or_summary: Gorresio is noted for an Italian prose translation of the Uttarakáṇḍa
    from the Bengal recension, and Muir for epitomizing a portion of it in Sanskrit
    Texts.
  source_text_path: texts/public-domain/hindu/project-gutenberg/ramayana-griffith.md
  rights_note: Public domain source; summarized.
confidence:
  extraction: medium
  motif_candidates: medium
  comparison_claims: high
  notes: The passage is primarily editorial commentary with a brief mythic summary.
    Motif extraction is limited to the summarized ending and textual reception statements
    supplied here.
reviewer_status:
  status: needs_review
  reviewer: ''
  reviewed_at: ''
  notes: Machine-generated draft from OpenAI Batch; not human-reviewed.
extracted_by: openai_batch:gpt-5.5
extracted_at: '2026-04-28'
notes: |-
  No comparison claims were added because the passage does not itself support a specific comparative claim beyond internal textual attribution and reception history.
  batch_run_id=motif-extraction-2026-04-28-high-priority
  custom_id=motif_extract:hindu-ramayana-griffith-gutenberg__l57582-l57606
  passage_sha256=5cdc52ef0d8173cfc8a497ab9e65e9466a4ff1f0b46e73974761aaf473b04fe5