batch.motif.sufi-persian-mystics-rumi-davis-gutenberg-l2270-l2316
---
record_id: batch.motif.sufi-persian-mystics-rumi-davis-gutenberg-l2270-l2316
source_text_path: texts/public-domain/sufi/project-gutenberg/persian-mystics-rumi-davis.md
passage_locator:
label: THE OPTIMISTIC ROSE / THE TRUE MOSQUE / A PRAYER / ALL RELIGIONS ARE ONE;
lines 2270-2316
start: '2270'
end: '2316'
translation: 'The Persian Mystics: Jalálu''d-dín Rúmí'
notes: Generated from OpenAI Batch run motif-extraction-2026-04-28-high-priority;
human review required.
canonical_text:
quote: ''
summary: The passage gives a prayer asking for good in the present world and next
world, a pleasant path like a garden, and God as the goal. It then states that
the praises of righteous men and all prophets are mingled into one stream and
one ewer because the praised one is only One, so all religions are one religion
and all praises are directed toward God's Light. The included footnotes gloss
several earlier references and include notes on allegory, Joseph as a symbol of
beauty, and the idea that all Love is One.
language: English
quote_policy: summarized
literal_observations:
- id: obs:1
text: The prayer asks for good in the house of the present world and in the house
of the next world.
category: speech
evidence_refs:
- ev:1
- id: obs:2
text: The prayer asks that the path be made pleasant as a garden and that the Holy
One be the speaker's goal.
category: speech
evidence_refs:
- ev:1
- id: obs:3
text: The passage says the praises of all prophets are combined in the adorations
and benedictions of righteous men.
category: speech
evidence_refs:
- ev:2
- id: obs:4
text: The passage uses images of praises mingling into one stream and vessels being
emptied into one ewer.
category: object
evidence_refs:
- ev:2
- id: obs:5
text: The passage states that the praised one is only One and that, in this respect,
all religions are one religion.
category: speech
evidence_refs:
- ev:2
- id: obs:6
text: The passage states that all praises are directed toward God's Light and that
various forms and figures are borrowed from it.
category: speech
evidence_refs:
- ev:2
- id: obs:7
text: A footnote says that a poem signifies that all Love is One and shines through
the ever-vanishing lanterns of the world.
category: speech
evidence_refs:
- ev:3
figures:
- id: fig:1
name_or_label: speaker of the prayer
description: A praying voice asking for good in this world and the next and for
the Holy One as goal.
role_refs:
- role:1
evidence_refs:
- ev:1
- id: fig:2
name_or_label: Holy One
description: The addressee of the prayer and the requested goal.
role_refs:
- role:2
evidence_refs:
- ev:1
- id: fig:3
name_or_label: righteous men
description: People whose adorations and benedictions contain the praises of all
prophets.
role_refs:
- role:3
evidence_refs:
- ev:2
- id: fig:4
name_or_label: all prophets
description: Prophets whose praises are said to be kneaded together in the praises
of righteous men.
role_refs:
- role:4
evidence_refs:
- ev:2
- id: fig:5
name_or_label: God
description: The One who is praised; all praises are directed toward God's Light.
role_refs:
- role:2
evidence_refs:
- ev:2
roles:
- id: role:1
label: prayer petitioner
assigned_to:
- fig:1
basis: The voice speaks a prayer asking for good and for the Holy One as goal.
evidence_refs:
- ev:1
- id: role:2
label: single divine goal and object of praise
assigned_to:
- fig:2
- fig:5
basis: The Holy One is asked to be the goal, and the passage states that the praised
one is only One.
evidence_refs:
- ev:1
- ev:2
- id: role:3
label: praisers
assigned_to:
- fig:3
basis: Righteous men are associated with adorations and benedictions.
evidence_refs:
- ev:2
- id: role:4
label: prophetic praise sources
assigned_to:
- fig:4
basis: The praises of all prophets are described as kneaded together.
evidence_refs:
- ev:2
symbols:
- id: sym:1
label: houses of present and next world
literal_form: house of our present world; house of our next world
associated_figures:
- fig:1
taxonomy_refs: []
evidence_refs:
- ev:1
- id: sym:2
label: pleasant path as garden
literal_form: path pleasant as a garden
associated_figures:
- fig:1
- fig:2
taxonomy_refs: []
evidence_refs:
- ev:1
- id: sym:3
label: one stream
literal_form: all praises mingled into one stream
associated_figures:
- fig:3
- fig:4
- fig:5
taxonomy_refs:
- water
evidence_refs:
- ev:2
- id: sym:4
label: one ewer receiving vessels
literal_form: all the vessels emptied into one ewer
associated_figures:
- fig:3
- fig:4
- fig:5
taxonomy_refs: []
evidence_refs:
- ev:2
- id: sym:5
label: God's Light
literal_form: God's Light
associated_figures:
- fig:5
taxonomy_refs: []
evidence_refs:
- ev:2
- id: sym:6
label: worldly lanterns
literal_form: ever-vanishing lanterns of the world
associated_figures: []
taxonomy_refs: []
evidence_refs:
- ev:3
scenes:
- id: scene:1
label: Prayer for two worlds and divine goal
summary: A speaker prays for good in the present and next worlds, a pleasant path,
and the Holy One as the goal.
figure_refs:
- fig:1
- fig:2
symbol_refs:
- sym:1
- sym:2
evidence_refs:
- ev:1
- id: scene:2
label: Praises and religions gathered into unity
summary: The passage describes the praises of righteous men, prophets, and religions
as mingled into one stream and one ewer because all praise is directed toward
the single divine Light.
figure_refs:
- fig:3
- fig:4
- fig:5
symbol_refs:
- sym:3
- sym:4
- sym:5
evidence_refs:
- ev:2
- id: scene:3
label: Footnote gloss on unity of love
summary: A footnote explains that a poem signifies that all Love is One and shines
through worldly lanterns that vanish.
figure_refs: []
symbol_refs:
- sym:6
evidence_refs:
- ev:3
candidate_motifs:
- id: motif:1
label: Prayer for good in this world and the next
taxonomy_refs:
- mystical_quest
basis: The prayer asks for good in the present world and next world and frames the
Holy One as the goal of the path.
evidence_refs:
- ev:1
confidence: medium
cautions: The taxonomy reference is broad; the passage is a devotional prayer rather
than a narrative quest.
- id: motif:2
label: Many praises gathered into one divine object
taxonomy_refs:
- annihilation_union
- wisdom
basis: The passage says the praises of prophets and righteous men are mingled together
because the praised one is only One and all praise is directed toward God's Light.
evidence_refs:
- ev:2
confidence: high
cautions: The passage states theological unity directly; the annihilation/union
taxonomy fit is interpretive and should be reviewed.
- id: motif:3
label: All religions are one in divine praise
taxonomy_refs:
- wisdom
basis: The passage explicitly states that in this respect all religions are only
one religion, because praises are directed toward God's Light.
evidence_refs:
- ev:2
confidence: high
cautions: This is a doctrinal-poetic assertion in the passage, not a historical
claim about religious origins.
- id: motif:4
label: All love as one light through perishing forms
taxonomy_refs:
- divine_beloved
- annihilation_union
basis: A footnote says the poem signifies that all Love is One and shines through
the ever-vanishing lanterns of the world.
evidence_refs:
- ev:3
confidence: medium
cautions: The footnote comments on a poem outside the immediate quoted stanza range;
connection to the present excerpts requires review.
comparison_claims:
- id: claim:1
claim: The passage itself compares different prophetic praises and religious forms
by giving them the same divine direction and object of praise.
claim_level: same_function
target: praises of all prophets and religions within the passage
evidence_refs:
- ev:2
counter_evidence_refs: []
confidence: high
limitations: This is an internal theological comparison, not evidence for historical
contact or common inheritance among traditions.
evidence:
- id: ev:1
type: summary
locator: lines 2270-2276, A PRAYER
quote_or_summary: The prayer asks for good in the present world and next world,
for the path to be pleasant as a garden, and for the Holy One to be the goal.
source_text_path: texts/public-domain/sufi/project-gutenberg/persian-mystics-rumi-davis.md
rights_note: Public domain source; summarized.
- id: ev:2
type: summary
locator: lines 2278-2288, ALL RELIGIONS ARE ONE
quote_or_summary: The passage says the praises of righteous men and all prophets
are kneaded together, mingled into one stream, and emptied into one ewer because
the praised one is only One; all religions are one in this respect, and all praises
are directed toward God's Light.
source_text_path: texts/public-domain/sufi/project-gutenberg/persian-mystics-rumi-davis.md
rights_note: Public domain source; summarized.
- id: ev:3
type: summary
locator: footnotes in lines 2290-2316, especially Footnote 8
quote_or_summary: The footnotes gloss earlier references, including a note that
the meaning of a poem is that all Love is One and shines through the ever-vanishing
lanterns of the world.
source_text_path: texts/public-domain/sufi/project-gutenberg/persian-mystics-rumi-davis.md
rights_note: Public domain source; summarized.
confidence:
extraction: high
motif_candidates: medium
comparison_claims: medium
notes: The main prayer and unity-of-religions sections are explicit. Motif-family
assignments are partly interpretive because the available taxonomy is broad. Footnote-derived
motifs need review because most footnotes refer to surrounding poems rather than
clearly to the two short excerpts.
reviewer_status:
status: needs_review
reviewer: ''
reviewed_at: ''
notes: Machine-generated draft from OpenAI Batch; not human-reviewed.
extracted_by: openai_batch:gpt-5.5
extracted_at: '2026-04-28'
notes: |-
No external comparisons or unsupported historical claims were added.
batch_run_id=motif-extraction-2026-04-28-high-priority
custom_id=motif_extract:sufi-persian-mystics-rumi-davis-gutenberg__l2270-l2316
passage_sha256=2af32bc2f01adebc8b4a67e3d69fa3cf56c1395d95f85b32e2bd43fb3ff24d8e