Comparative mythology corpus

batch.motif.sufi-jami-persian-mystics-davis-gutenberg-l66-l125

batch.motif.sufi-jami-persian-mystics-davis-gutenberg-l66-l125

---
record_id: batch.motif.sufi-jami-persian-mystics-davis-gutenberg-l66-l125
source_text_path: texts/public-domain/sufi/project-gutenberg/persian-mystics-jami-davis.md
passage_locator:
  label: THE PERSIAN MYSTICS / LONDON / JOHN MURRAY, ALBEMARLE STREET, W. / PREFACE;
    lines 66-125
  start: '66'
  end: '125'
  translation: 'The Persian Mystics: Jámí'
  notes: Generated from OpenAI Batch run motif-extraction-2026-04-28-high-priority;
    human review required.
canonical_text:
  quote: '"With men of light I sought these pearls to string, / The drift of mystics''
    sayings forth to bring."'
  summary: The passage gives the title-page and preface of a 1918 English selection
    on Jámí. It frames the book as concerned with Eastern wisdom and mysticism, cites
    a poetic epigraph attributed to Jámí, and records F. Hadland Davis's acknowledgments
    to scholars, translators, publishers, and prior venues for translations and permissions.
  language: English
  quote_policy: quoted
literal_observations:
- id: obs:1
  text: 'The volume is titled The Persian Mystics: Jámí and is presented as part of
    the Wisdom of the East series.'
  category: object
  evidence_refs:
  - ev:1
- id: obs:2
  text: The title material names F. Hadland Davis as author and John Murray of London
    as publisher in 1918.
  category: relationship
  evidence_refs:
  - ev:1
- id: obs:3
  text: An epigraph attributed to Jámí describes seeking pearls with 'men of light'
    in order to bring forth the meaning of mystics' sayings.
  category: speech
  evidence_refs:
  - ev:2
- id: obs:4
  text: The dedication is addressed to those who find beauty and peace in the wisdom
    and mysticism of the East.
  category: speech
  evidence_refs:
  - ev:3
- id: obs:5
  text: Davis states that the volume depended on the kindness and generosity of Oriental
    scholars who allowed him to reproduce translations from Jámí.
  category: relationship
  evidence_refs:
  - ev:4
- id: obs:6
  text: Davis says he attempted to select translations that illustrate the mystical
    teaching of Jámí, described as the last great poet of Persia.
  category: attribute
  evidence_refs:
  - ev:4
- id: obs:7
  text: Davis acknowledges permissions and sources for translations from the Lawá'ih,
    Yúsuf and Zulaikha, Salámán and Absál, and the Baháristán.
  category: relationship
  evidence_refs:
  - ev:5
  - ev:6
figures:
- id: fig:1
  name_or_label: Jámí
  description: Named as the subject of the volume, the attributed speaker of the epigraph,
    and 'the last great poet of Persia.'
  role_refs:
  - role:1
  - role:2
  evidence_refs:
  - ev:1
  - ev:2
  - ev:4
- id: fig:2
  name_or_label: F. Hadland Davis
  description: Named as author and as the person preparing the volume and acknowledging
    permissions.
  role_refs:
  - role:3
  evidence_refs:
  - ev:1
  - ev:4
  - ev:5
- id: fig:3
  name_or_label: Oriental scholars
  description: A collective group described as allowing Davis to reproduce some translations
    from Jámí.
  role_refs:
  - role:4
  evidence_refs:
  - ev:4
- id: fig:4
  name_or_label: E. H. Whinfield
  description: Acknowledged for permission to quote from his translation of the Lawá'ih.
  role_refs:
  - role:4
  evidence_refs:
  - ev:5
- id: fig:5
  name_or_label: Edward G. Browne
  description: Acknowledged for allowing use of his translation from Yúsuf and Zulaikha,
    called 'The Coming of the Beloved.'
  role_refs:
  - role:4
  evidence_refs:
  - ev:5
- id: fig:6
  name_or_label: Edward FitzGerald
  description: Identified as the translator of selections from Salámán and Absál.
  role_refs:
  - role:4
  evidence_refs:
  - ev:6
roles:
- id: role:1
  label: poet-subject
  assigned_to:
  - fig:1
  basis: Jámí is named in the title and described as a major Persian poet whose mystical
    teaching the volume illustrates.
  evidence_refs:
  - ev:1
  - ev:4
- id: role:2
  label: attributed epigraph speaker
  assigned_to:
  - fig:1
  basis: The epigraph is followed by the attribution 'JÁMÍ.'
  evidence_refs:
  - ev:2
- id: role:3
  label: compiler-author
  assigned_to:
  - fig:2
  basis: Davis is named as author and speaks in the first person in the preface about
    preparing the volume.
  evidence_refs:
  - ev:1
  - ev:4
- id: role:4
  label: translator-or-permission-source
  assigned_to:
  - fig:3
  - fig:4
  - fig:5
  - fig:6
  basis: The preface credits scholars and named translators for permissions or translations
    used in the volume.
  evidence_refs:
  - ev:4
  - ev:5
  - ev:6
symbols:
- id: sym:1
  label: pearls of mystic sayings
  literal_form: pearls
  associated_figures:
  - fig:1
  taxonomy_refs: []
  evidence_refs:
  - ev:2
- id: sym:2
  label: men of light
  literal_form: men of light
  associated_figures:
  - fig:1
  taxonomy_refs: []
  evidence_refs:
  - ev:2
- id: sym:3
  label: Eastern wisdom and mysticism
  literal_form: wisdom and mysticism of the East
  associated_figures: []
  taxonomy_refs: []
  evidence_refs:
  - ev:3
scenes:
- id: scene:1
  label: Title and dedication framing
  summary: The opening material presents the book as a Wisdom of the East volume on
    Jámí and dedicates it to readers who find beauty and peace in Eastern wisdom and
    mysticism.
  figure_refs:
  - fig:1
  - fig:2
  symbol_refs:
  - sym:3
  evidence_refs:
  - ev:1
  - ev:3
- id: scene:2
  label: Epigraph of gathering pearls
  summary: A poetic epigraph attributed to Jámí speaks of seeking pearls with men
    of light in order to convey mystics' sayings.
  figure_refs:
  - fig:1
  symbol_refs:
  - sym:1
  - sym:2
  evidence_refs:
  - ev:2
- id: scene:3
  label: Prefatory acknowledgments
  summary: Davis explains that the book relies on permissions and translations from
    several scholars and translators and identifies works from which selections are
    drawn.
  figure_refs:
  - fig:2
  - fig:3
  - fig:4
  - fig:5
  - fig:6
  symbol_refs: []
  evidence_refs:
  - ev:4
  - ev:5
  - ev:6
candidate_motifs:
- id: motif:1
  label: wisdom and mystical teaching
  taxonomy_refs:
  - wisdom
  basis: The passage explicitly frames the book through 'Wisdom of the East,' a dedication
    to Eastern wisdom and mysticism, and Davis's aim to illustrate Jámí's mystical
    teaching.
  evidence_refs:
  - ev:1
  - ev:3
  - ev:4
  confidence: medium
  cautions: This is prefatory framing rather than a narrative mythic episode.
- id: motif:2
  label: quest for mystical meaning
  taxonomy_refs:
  - mystical_quest
  basis: The epigraph describes seeking pearls with 'men of light' in order to bring
    forth the drift of mystics' sayings.
  evidence_refs:
  - ev:2
  confidence: low
  cautions: The wording is poetic and metaphorical; the passage does not present a
    developed journey narrative.
comparison_claims: []
evidence:
- id: ev:1
  type: summary
  locator: lines 66-82
  quote_or_summary: 'Title-page material identifies The Persian Mystics: Jámí, F.
    Hadland Davis, the Wisdom of the East series, London publisher John Murray, and
    the year 1918.'
  source_text_path: texts/public-domain/sufi/project-gutenberg/persian-mystics-jami-davis.md
  rights_note: Public domain source; concise summary.
- id: ev:2
  type: quote
  locator: lines 84-86
  quote_or_summary: '"With men of light I sought these pearls to string, / The drift
    of mystics'' sayings forth to bring." — Jámí'
  source_text_path: texts/public-domain/sufi/project-gutenberg/persian-mystics-jami-davis.md
  rights_note: Public domain source; short quotation.
- id: ev:3
  type: summary
  locator: lines 88-92
  quote_or_summary: The dedication addresses those who find 'great beauty' and 'great
    peace' in the wisdom and mysticism of the East.
  source_text_path: texts/public-domain/sufi/project-gutenberg/persian-mystics-jami-davis.md
  rights_note: Public domain source; concise summary with brief quoted phrases.
- id: ev:4
  type: summary
  locator: lines 94-100
  quote_or_summary: In the preface, Davis says the volume depended on Oriental scholars
    permitting reproduction of translations from Jámí, and that he chose work illustrating
    the mystical teaching of the last great poet of Persia.
  source_text_path: texts/public-domain/sufi/project-gutenberg/persian-mystics-jami-davis.md
  rights_note: Public domain source; concise summary.
- id: ev:5
  type: summary
  locator: lines 102-118
  quote_or_summary: Davis acknowledges E. H. Whinfield for the Lawá'ih, Edward G.
    Browne for Yúsuf and Zulaikha, the Orient Review editors, E. Edwards, Kegan Paul,
    and Ralph T. Griffith.
  source_text_path: texts/public-domain/sufi/project-gutenberg/persian-mystics-jami-davis.md
  rights_note: Public domain source; concise summary.
- id: ev:6
  type: summary
  locator: lines 120-122
  quote_or_summary: The translations from Salámán and Absál are attributed to Edward
    FitzGerald, and those from the Baháristán are said to have been originally published
    by the Kama Shastra Society.
  source_text_path: texts/public-domain/sufi/project-gutenberg/persian-mystics-jami-davis.md
  rights_note: Public domain source; concise summary.
confidence:
  extraction: high
  motif_candidates: medium
  comparison_claims: uncertain
  notes: The passage is bibliographic and prefatory, so literal extraction is strong
    but motif identification is limited to explicit wisdom, mysticism, and poetic
    images.
reviewer_status:
  status: needs_review
  reviewer: ''
  reviewed_at: ''
  notes: Machine-generated draft from OpenAI Batch; not human-reviewed.
extracted_by: openai_batch:gpt-5.5
extracted_at: '2026-04-28'
notes: |-
  No comparison claims were added because the passage itself does not support a comparison to another tradition or motif family beyond the supplied taxonomy labels.
  batch_run_id=motif-extraction-2026-04-28-high-priority
  custom_id=motif_extract:sufi-jami-persian-mystics-davis-gutenberg__l66-l125
  passage_sha256=236b9cb6991fae55e8f3c4a7588a7ad94a391787d74f0e420db74702a6edc6d5