Comparative mythology corpus

batch.motif.sufi-jami-persian-mystics-davis-gutenberg-l1117-l1131

batch.motif.sufi-jami-persian-mystics-davis-gutenberg-l1117-l1131

---
record_id: batch.motif.sufi-jami-persian-mystics-davis-gutenberg-l1117-l1131
source_text_path: texts/public-domain/sufi/project-gutenberg/persian-mystics-jami-davis.md
passage_locator:
  label: THE MAGIC MIRROR / A LAMENT / ONE HEART, ONE LOVE / GOD THE ONLY LOVE ETERNAL;
    lines 1117-1131
  start: '1117'
  end: '1131'
  translation: 'The Persian Mystics: Jámí'
  notes: Generated from OpenAI Batch run motif-extraction-2026-04-28-high-priority;
    human review required.
canonical_text:
  quote: ''
  summary: The passage states that the universe is only a seeming, transient existence;
    it warns the addressee against vain passions and reliance on glittering transitory
    objects, and urges the heart to turn from them and attach itself to God, who alone
    is eternal and untouched by contingency.
  language: English
  quote_policy: summarized
literal_observations:
- id: obs:1
  text: The universe is described as not existing or appearing to exist yesterday,
    appearing today without real existence, and being absent tomorrow.
  category: attribute
  evidence_refs:
  - ev:1
- id: obs:2
  text: The speaker asks why the addressee allows guidance by vain passions and desires.
  category: speech
  evidence_refs:
  - ev:2
- id: obs:3
  text: Transitory objects are described as glittering with false lustre.
  category: attribute
  evidence_refs:
  - ev:2
- id: obs:4
  text: The addressee is instructed to turn the heart away from all transient things
    and attach it firmly to God.
  category: action
  evidence_refs:
  - ev:3
- id: obs:5
  text: The addressee is instructed to break loose from all transient things and cleave
    closely to God.
  category: action
  evidence_refs:
  - ev:3
- id: obs:6
  text: God is described as the only one who always has been and always will continue
    to be.
  category: attribute
  evidence_refs:
  - ev:4
- id: obs:7
  text: God's eternity is imaged as a countenance not scarred by the thorn of contingency.
  category: attribute
  evidence_refs:
  - ev:4
figures:
- id: fig:1
  name_or_label: God
  description: The eternal being to whom the heart should be attached; described as
    always having been and continuing to be.
  role_refs:
  - role:1
  evidence_refs:
  - ev:3
  - ev:4
- id: fig:2
  name_or_label: Addressee
  description: The person addressed as 'thee' and 'thou,' warned against passions
    and told to attach the heart to God.
  role_refs:
  - role:2
  evidence_refs:
  - ev:2
  - ev:3
roles:
- id: role:1
  label: Eternal divine object of attachment
  assigned_to:
  - fig:1
  basis: God is presented as the one who always has been and will continue to be,
    and as the one to whom the heart should cleave.
  evidence_refs:
  - ev:3
  - ev:4
- id: role:2
  label: Admonished seeker or listener
  assigned_to:
  - fig:2
  basis: The passage directly questions and instructs the addressee about desires,
    transient objects, and attachment to God.
  evidence_refs:
  - ev:2
  - ev:3
symbols:
- id: sym:1
  label: Heart
  literal_form: heart
  associated_figures:
  - fig:2
  taxonomy_refs: []
  evidence_refs:
  - ev:3
- id: sym:2
  label: False glitter of transitory objects
  literal_form: transitory objects that glitter with false lustre
  associated_figures: []
  taxonomy_refs: []
  evidence_refs:
  - ev:2
- id: sym:3
  label: Thorn of contingency
  literal_form: thorn of contingency
  associated_figures:
  - fig:1
  taxonomy_refs: []
  evidence_refs:
  - ev:4
scenes:
- id: scene:1
  label: Instruction to abandon the transient and cleave to the eternal
  summary: The speaker contrasts the apparent, vanishing universe and alluring transient
    objects with God’s eternity, then commands the addressee to detach the heart from
    the former and attach it to God.
  figure_refs:
  - fig:1
  - fig:2
  symbol_refs:
  - sym:1
  - sym:2
  - sym:3
  evidence_refs:
  - ev:1
  - ev:2
  - ev:3
  - ev:4
candidate_motifs:
- id: motif:1
  label: Turning from transient world to eternal God
  taxonomy_refs:
  - divine_beloved
  basis: The passage urges the addressee to turn the heart from transient objects
    and attach it to God, under the heading 'God the only love eternal.'
  evidence_refs:
  - ev:3
  - ev:4
  - ev:5
  confidence: high
  cautions: The passage uses devotional and admonitory language rather than a narrative
    beloved figure.
- id: motif:2
  label: World as illusory or impermanent appearance
  taxonomy_refs:
  - wisdom
  basis: The universe is said to appear to exist but lack real existence, and worldly
    objects are called transitory and falsely glittering.
  evidence_refs:
  - ev:1
  - ev:2
  confidence: medium
  cautions: The available taxonomy has no specific 'illusion' or 'impermanence' motif;
    'wisdom' is a broad fit.
- id: motif:3
  label: Detachment and cleaving to the divine
  taxonomy_refs:
  - annihilation_union
  basis: The addressee is told to break loose from all transient things and cleave
    closely to God.
  evidence_refs:
  - ev:3
  confidence: medium
  cautions: The passage suggests devotional detachment and union-language, but does
    not explicitly describe annihilation or mystical union as an event.
comparison_claims: []
evidence:
- id: ev:1
  type: summary
  locator: 1117-1121
  quote_or_summary: The universe is described as nonexistent or not appearing yesterday,
    only seeming to exist today without real existence, and disappearing tomorrow.
  source_text_path: texts/public-domain/sufi/project-gutenberg/persian-mystics-jami-davis.md
  rights_note: Public domain source; summarized.
- id: ev:2
  type: summary
  locator: 1121-1125
  quote_or_summary: The speaker asks what profit comes from being guided by vain passions
    and desires, or relying on transitory objects with false lustre.
  source_text_path: texts/public-domain/sufi/project-gutenberg/persian-mystics-jami-davis.md
  rights_note: Public domain source; summarized.
- id: ev:3
  type: quote
  locator: 1126-1129
  quote_or_summary: '"Turn thy heart away from all of them, and firmly attach it to
    God. Break loose from all these, and cleave closely to Him."'
  source_text_path: texts/public-domain/sufi/project-gutenberg/persian-mystics-jami-davis.md
  rights_note: Public domain source; short quotation.
- id: ev:4
  type: summary
  locator: 1129-1131
  quote_or_summary: God alone is said always to have been and to continue to be; the
    countenance of His eternity is never scarred by the thorn of contingency.
  source_text_path: texts/public-domain/sufi/project-gutenberg/persian-mystics-jami-davis.md
  rights_note: Public domain source; summarized.
- id: ev:5
  type: citation
  locator: passage title, 1117
  quote_or_summary: The section title is 'GOD THE ONLY LOVE ETERNAL.'
  source_text_path: texts/public-domain/sufi/project-gutenberg/persian-mystics-jami-davis.md
  rights_note: Public domain source; citation only.
confidence:
  extraction: high
  motif_candidates: medium
  comparison_claims: uncertain
  notes: Literal extraction is straightforward. Motif assignment is interpretive because
    the passage is devotional-philosophical rather than narrative, and available taxonomy
    terms are broad.
reviewer_status:
  status: needs_review
  reviewer: ''
  reviewed_at: ''
  notes: Machine-generated draft from OpenAI Batch; not human-reviewed.
extracted_by: openai_batch:gpt-5.5
extracted_at: '2026-04-28'
notes: |-
  No comparison claims were added because the passage itself does not explicitly compare traditions or texts.
  batch_run_id=motif-extraction-2026-04-28-high-priority
  custom_id=motif_extract:sufi-jami-persian-mystics-davis-gutenberg__l1117-l1131
  passage_sha256=6600458358fc81593625cb2fa0f0548574a8303d87a6167c8084e0730716e53e