Comparative mythology corpus

batch.motif.japanese-fairy-tales-ozaki-gutenberg-l2053-l2152

batch.motif.japanese-fairy-tales-ozaki-gutenberg-l2053-l2152

---
record_id: batch.motif.japanese-fairy-tales-ozaki-gutenberg-l2053-l2152
source_text_path: texts/public-domain/japanese/project-gutenberg/japanese-fairy-tales-ozaki.md
passage_locator:
  label: THE TONGUE-CUT SPARROW / THE STORY OF URASHIMA TARO, THE FISHER LAD / THE
    FARMER AND THE BADGER / THE ADVENTURES OF KINTARO, THE GOLDEN BOY; lines 2053-2152
  start: '2053'
  end: '2152'
  translation: Japanese Fairy Tales
  notes: Generated from OpenAI Batch run motif-extraction-2026-04-28-high-priority;
    human review required.
canonical_text:
  quote: ''
  summary: Princess Terute attempts to poison Hase-Hime with sweet wine but accidentally
    gives the poisoned cup to her own son, who dies. Later Hase-Hime, already known
    as a gifted young poetess, is summoned to compose and offer a poem-prayer to quiet
    the flooding Tatsuta River whose roar has made the Emperor ill. Her prayer succeeds,
    the Emperor recovers, and she is rewarded with the rank Chinjo. Her stepmother’s
    jealousy intensifies, and she orders a servant to take Hase-Hime to the Hibari
    Mountains and kill her.
  language: English
  quote_policy: summarized
literal_observations:
- id: obs:1
  text: Princess Terute secretly obtains poison, poisons sweet wine, and keeps it
    in one bottle while placing good wine in another similar bottle.
  category: action
  evidence_refs:
  - ev:1
- id: obs:2
  text: The poisoning attempt occurs during the Boys’ Festival on the fifth of May
    while Hase-Hime is playing with her little stepbrother among toys of warriors
    and heroes.
  category: setting
  evidence_refs:
  - ev:1
- id: obs:3
  text: Terute pours two cups from different bottles but, after becoming nervous,
    gives the poisoned cup to her own child instead of to Hase-Hime.
  category: action
  evidence_refs:
  - ev:2
- id: obs:4
  text: The boy screams, collapses in pain, and dies within the hour in his mother’s
    arms.
  category: sequence
  evidence_refs:
  - ev:2
- id: obs:5
  text: The death is publicly attributed to wine disagreeing with the boy and causing
    convulsions.
  category: speech
  evidence_refs:
  - ev:2
- id: obs:6
  text: The narrator states that the wicked woman is punished by losing her own child,
    but she hates Hase-Hime more afterward.
  category: relationship
  evidence_refs:
  - ev:3
- id: obs:7
  text: At thirteen years old, Hase-Hime is already spoken of as a poetess of merit.
  category: attribute
  evidence_refs:
  - ev:4
- id: obs:8
  text: During the rainy season at Nara, floods swell the Tatsuta River in the Imperial
    Palace grounds, and the noise disturbs the Emperor until he develops a nervous
    disorder.
  category: setting
  evidence_refs:
  - ev:5
- id: obs:9
  text: An Imperial Edict commands Buddhist priests to pray continuously to stop the
    flood’s noise, but this does not succeed.
  category: action
  evidence_refs:
  - ev:5
- id: obs:10
  text: Court circles propose that Hase-Hime write a poem and offer it in prayer,
    citing an earlier maiden-poetess who moved Heaven by verse.
  category: speech
  evidence_refs:
  - ev:6
- id: obs:11
  text: Hase-Hime writes a poem on gold-flecked paper, goes to the river bank, raises
    her heart to Heaven, reads the poem aloud, and lifts it heavenward in both hands.
  category: action
  evidence_refs:
  - ev:7
- id: obs:12
  text: The river ceases roaring, becomes quiet, and the Emperor soon recovers.
  category: sequence
  evidence_refs:
  - ev:8
- id: obs:13
  text: The Emperor rewards Hase-Hime with the rank Chinjo, after which she is called
    Chinjo-hime.
  category: action
  evidence_refs:
  - ev:9
- id: obs:14
  text: Terute’s envy increases after Hase-Hime receives imperial favor, and she carries
    lies about Hase-Hime to her husband without success.
  category: relationship
  evidence_refs:
  - ev:10
- id: obs:15
  text: When her husband is absent, Terute orders an old servant to take Hase-Hime
    to the Hibari Mountains and kill her there.
  category: action
  evidence_refs:
  - ev:11
figures:
- id: fig:1
  name_or_label: Princess Terute
  description: Hase-Hime’s stepmother, described as wicked and jealous; she attempts
    to poison Hase-Hime and later orders her taken to the mountains to be killed.
  role_refs:
  - role:1
  evidence_refs:
  - ev:1
  - ev:2
  - ev:3
  - ev:10
  - ev:11
- id: fig:2
  name_or_label: Hase-Hime / Chinjo-hime
  description: A young princess, stepdaughter of Princess Terute, gifted poetess,
    and later recipient of the rank Chinjo.
  role_refs:
  - role:2
  evidence_refs:
  - ev:1
  - ev:4
  - ev:6
  - ev:7
  - ev:8
  - ev:9
  - ev:11
- id: fig:3
  name_or_label: Little stepbrother
  description: Terute’s own child and Hase-Hime’s little stepbrother, who receives
    the poisoned wine and dies.
  role_refs:
  - role:3
  evidence_refs:
  - ev:1
  - ev:2
- id: fig:4
  name_or_label: Emperor
  description: Ruler whose rest is disturbed by the roaring Tatsuta River; after Hase-Hime’s
    poem-prayer succeeds, he recovers and rewards her.
  role_refs:
  - role:4
  evidence_refs:
  - ev:5
  - ev:6
  - ev:8
  - ev:9
- id: fig:5
  name_or_label: Prince Toyonari Fujiwara
  description: Hase-Hime’s father and second minister at Court, who tells her what
    the Emperor requires.
  role_refs:
  - role:5
  evidence_refs:
  - ev:6
  - ev:7
  - ev:10
- id: fig:6
  name_or_label: Old servant
  description: A servant ordered by Terute to take Hase-Hime to the Hibari Mountains
    and kill her.
  role_refs:
  - role:6
  evidence_refs:
  - ev:11
- id: fig:7
  name_or_label: Buddhist priests
  description: Priests commanded by Imperial Edict to pray continuously to stop the
    flood noise.
  role_refs:
  - role:7
  evidence_refs:
  - ev:5
- id: fig:8
  name_or_label: Ono-no-Komachi
  description: An earlier maiden-poetess named in court discussion as having moved
    Heaven by praying in verse and brought rain during drought.
  role_refs:
  - role:8
  evidence_refs:
  - ev:6
roles:
- id: role:1
  label: jealous stepmother and attempted killer
  assigned_to:
  - fig:1
  basis: She poisons wine intended for Hase-Hime and later orders her servant to kill
    Hase-Hime in the mountains.
  evidence_refs:
  - ev:1
  - ev:2
  - ev:11
- id: role:2
  label: innocent intended victim and gifted poetess
  assigned_to:
  - fig:2
  basis: She is the intended target of poisoning, is praised as a young poetess, and
    performs the poem-prayer at the river.
  evidence_refs:
  - ev:2
  - ev:4
  - ev:6
  - ev:7
- id: role:3
  label: accidental poison victim
  assigned_to:
  - fig:3
  basis: He receives the poisoned cup meant for Hase-Hime and dies within the hour.
  evidence_refs:
  - ev:2
- id: role:4
  label: afflicted ruler and rewarder
  assigned_to:
  - fig:4
  basis: The Emperor becomes ill because of the river’s roar and later rewards Hase-Hime
    after recovery.
  evidence_refs:
  - ev:5
  - ev:8
  - ev:9
- id: role:5
  label: father and court minister
  assigned_to:
  - fig:5
  basis: He is identified as Hase-Hime’s father and second minister at Court and conveys
    the required duty to her.
  evidence_refs:
  - ev:6
  - ev:7
- id: role:6
  label: ordered execution agent
  assigned_to:
  - fig:6
  basis: Terute orders him to take Hase-Hime to the Hibari Mountains and kill her.
  evidence_refs:
  - ev:11
- id: role:7
  label: ritual intercessors
  assigned_to:
  - fig:7
  basis: They are commanded to offer continuous prayers to stop the flood noise.
  evidence_refs:
  - ev:5
- id: role:8
  label: precedent poetess
  assigned_to:
  - fig:8
  basis: She is cited as an earlier gifted maiden-poetess whose verse-prayer affected
    weather.
  evidence_refs:
  - ev:6
symbols:
- id: sym:1
  label: poisoned sweet wine
  literal_form: Poisoned sweet wine in one of two similar bottles, later poured into
    a cup.
  associated_figures:
  - fig:1
  - fig:2
  - fig:3
  taxonomy_refs: []
  evidence_refs:
  - ev:1
  - ev:2
- id: sym:2
  label: two wine bottles and two cups
  literal_form: Two similar wine bottles, one poisoned and one good, and two cups
    filled from them.
  associated_figures:
  - fig:1
  - fig:2
  - fig:3
  taxonomy_refs: []
  evidence_refs:
  - ev:1
  - ev:2
- id: sym:3
  label: Boys’ Festival warrior toys
  literal_form: Toys of warriors and heroes spread out during the Boys’ Festival.
  associated_figures:
  - fig:2
  - fig:3
  taxonomy_refs: []
  evidence_refs:
  - ev:1
- id: sym:4
  label: Tatsuta River flood
  literal_form: The swollen Tatsuta River and its roaring torrents of water.
  associated_figures:
  - fig:4
  - fig:2
  taxonomy_refs:
  - water
  evidence_refs:
  - ev:5
  - ev:8
- id: sym:5
  label: gold-flecked poem paper
  literal_form: A leaflet of paper heavily flecked with gold-dust on which Hase-Hime’s
    poem is written.
  associated_figures:
  - fig:2
  taxonomy_refs: []
  evidence_refs:
  - ev:7
- id: sym:6
  label: heavenward lifted poem
  literal_form: Hase-Hime lifts the poem heavenward in both hands while reading it
    aloud at the river bank.
  associated_figures:
  - fig:2
  taxonomy_refs: []
  evidence_refs:
  - ev:7
- id: sym:7
  label: Hibari Mountains
  literal_form: The Hibari Mountains, described as the wildest part of the country.
  associated_figures:
  - fig:1
  - fig:2
  - fig:6
  taxonomy_refs:
  - mountain
  evidence_refs:
  - ev:11
scenes:
- id: scene:1
  label: Poisoned wine at the Boys’ Festival
  summary: Princess Terute brings cakes and two bottles of sweet wine to Hase-Hime
    and her little stepbrother. She intends to poison Hase-Hime but mistakenly gives
    the poisoned cup to her own son, who dies.
  figure_refs:
  - fig:1
  - fig:2
  - fig:3
  symbol_refs:
  - sym:1
  - sym:2
  - sym:3
  evidence_refs:
  - ev:1
  - ev:2
  - ev:3
- id: scene:2
  label: Flood crisis and failed temple prayers
  summary: At Nara, the swollen Tatsuta River roars through the Imperial Palace grounds
    and causes the Emperor illness. Buddhist temple prayers ordered by edict do not
    stop the noise.
  figure_refs:
  - fig:4
  - fig:7
  symbol_refs:
  - sym:4
  evidence_refs:
  - ev:5
- id: scene:3
  label: Hase-Hime’s poem-prayer quiets the river
  summary: Because she is known as a gifted poetess, Hase-Hime is ordered to compose
    a poem-prayer. At the river bank she reads her gold-flecked poem aloud, lifts
    it heavenward, and the water becomes quiet.
  figure_refs:
  - fig:2
  - fig:4
  - fig:5
  - fig:8
  symbol_refs:
  - sym:4
  - sym:5
  - sym:6
  evidence_refs:
  - ev:6
  - ev:7
  - ev:8
- id: scene:4
  label: Imperial reward and renewed jealousy
  summary: The Emperor rewards Hase-Hime with the rank Chinjo. Terute resents Hase-Hime’s
    rise in honor and lies about her to Prince Toyonari, but he rejects the accusations.
  figure_refs:
  - fig:1
  - fig:2
  - fig:4
  - fig:5
  symbol_refs: []
  evidence_refs:
  - ev:9
  - ev:10
- id: scene:5
  label: Order to kill Hase-Hime in the mountains
  summary: During Prince Toyonari’s absence, Terute orders an old servant to take
    Hase-Hime to the Hibari Mountains and kill her there, claiming this is necessary
    to prevent family disgrace.
  figure_refs:
  - fig:1
  - fig:2
  - fig:5
  - fig:6
  symbol_refs:
  - sym:7
  evidence_refs:
  - ev:11
candidate_motifs:
- id: motif:1
  label: poison intended for innocent victim returns upon plotter’s own child
  taxonomy_refs:
  - divine_judgment
  basis: Terute prepares poisoned wine for Hase-Hime, but her nervous mistake causes
    her own child to drink it and die; the narrator explicitly calls this the wicked
    woman’s punishment.
  evidence_refs:
  - ev:1
  - ev:2
  - ev:3
  confidence: high
  cautions: The passage frames the result as punishment, but it does not describe
    a deity directly intervening in the cup exchange.
- id: motif:2
  label: gifted maiden-poetess calms dangerous waters through verse-prayer
  taxonomy_refs:
  - wisdom
  basis: Hase-Hime is known as a gifted young poetess and is asked to write a poem-prayer;
    when she reads it at the river and raises it heavenward, the roaring water becomes
    quiet and the Emperor recovers.
  evidence_refs:
  - ev:4
  - ev:6
  - ev:7
  - ev:8
  confidence: high
  cautions: The available taxonomy has no exact label for ritual poetry or wonder-working
    speech; 'wisdom' is used as the closest supported motif family.
- id: motif:3
  label: innocent girl ordered taken to wild mountains for execution
  taxonomy_refs:
  - departure
  basis: Terute orders a servant to take Hase-Hime to the Hibari Mountains, the wildest
    part of the country, and kill her there.
  evidence_refs:
  - ev:11
  confidence: medium
  cautions: The passage ends with the order; it does not show whether the journey
    or attempted killing is carried out.
comparison_claims:
- id: claim:1
  claim: The passage itself compares Hase-Hime’s proposed poem-prayer to the precedent
    of Ono-no-Komachi, another maiden-poetess said to have moved Heaven by verse and
    affected rain.
  claim_level: same_function
  target: Ono-no-Komachi maiden-poetess rain-making precedent
  evidence_refs:
  - ev:6
  - ev:7
  - ev:8
  counter_evidence_refs: []
  confidence: high
  limitations: The comparison is reported as court discussion within the story; it
    supports similarity of function, not historical contact beyond the passage’s own
    reference.
evidence:
- id: ev:1
  type: summary
  locator: lines 2053-2067
  quote_or_summary: Terute secretly poisons sweet wine in one bottle, keeps good wine
    in another similar bottle, and brings the two bottles with cakes while Hase-Hime
    and her stepbrother play during the Boys’ Festival.
  source_text_path: texts/public-domain/japanese/project-gutenberg/japanese-fairy-tales-ozaki.md
  rights_note: Public domain source; summarized.
- id: ev:2
  type: summary
  locator: lines 2068-2082
  quote_or_summary: Terute mistakenly gives the poisoned cup to her own child; the
    boy screams, falls in pain, and dies within the hour, while the death is attributed
    to convulsions caused by wine disagreeing with him.
  source_text_path: texts/public-domain/japanese/project-gutenberg/japanese-fairy-tales-ozaki.md
  rights_note: Public domain source; summarized.
- id: ev:3
  type: summary
  locator: lines 2083-2088
  quote_or_summary: The narrator states that the wicked woman was punished by losing
    her own child when she tried to kill Hase-Hime, yet she hates Hase-Hime more afterward.
  source_text_path: texts/public-domain/japanese/project-gutenberg/japanese-fairy-tales-ozaki.md
  rights_note: Public domain source; summarized.
- id: ev:4
  type: summary
  locator: lines 2089-2092
  quote_or_summary: At thirteen, Hase-Hime is already mentioned as a poetess of some
    merit, an accomplishment valued among women of old Japan.
  source_text_path: texts/public-domain/japanese/project-gutenberg/japanese-fairy-tales-ozaki.md
  rights_note: Public domain source; summarized.
- id: ev:5
  type: summary
  locator: lines 2093-2102
  quote_or_summary: During the rainy season at Nara, floods swell the Tatsuta River
    through the Imperial Palace grounds; its roaring disturbs the Emperor and causes
    illness, and temple prayers ordered by edict fail to stop it.
  source_text_path: texts/public-domain/japanese/project-gutenberg/japanese-fairy-tales-ozaki.md
  rights_note: Public domain source; summarized.
- id: ev:6
  type: summary
  locator: lines 2103-2112
  quote_or_summary: Court circles identify Princess Hase as a gifted poetess and recall
    Ono-no-Komachi, a maiden-poetess said to have moved Heaven by verse and brought
    rain during drought, suggesting Hase’s poem-prayer might stop the river noise.
  source_text_path: texts/public-domain/japanese/project-gutenberg/japanese-fairy-tales-ozaki.md
  rights_note: Public domain source; summarized.
- id: ev:7
  type: summary
  locator: lines 2113-2122
  quote_or_summary: Hase-Hime is told she must save the Emperor by the merit of her
    verse; she writes a poem on gold-flecked paper, goes to the torrent’s bank, raises
    her heart to Heaven, reads the poem aloud, and lifts it heavenward in both hands.
  source_text_path: texts/public-domain/japanese/project-gutenberg/japanese-fairy-tales-ozaki.md
  rights_note: Public domain source; summarized.
- id: ev:8
  type: quote
  locator: lines 2123-2127
  quote_or_summary: "“The waters ceased their roaring, and the river was quiet in
    direct answer to her prayer. After this the Emperor soon recovered his health.”"
  source_text_path: texts/public-domain/japanese/project-gutenberg/japanese-fairy-tales-ozaki.md
  rights_note: Public domain source; short quotation.
- id: ev:9
  type: summary
  locator: lines 2128-2132
  quote_or_summary: The Emperor is pleased, summons Hase-Hime to the Palace, rewards
    her with the rank Chinjo, and she becomes known as Chinjo-hime.
  source_text_path: texts/public-domain/japanese/project-gutenberg/japanese-fairy-tales-ozaki.md
  rights_note: Public domain source; summarized.
- id: ev:10
  type: summary
  locator: lines 2133-2142
  quote_or_summary: Terute alone is displeased by Hase-Hime’s success, resents her
    imperial favor and court admiration, and tells lies about her to her husband,
    who rejects them.
  source_text_path: texts/public-domain/japanese/project-gutenberg/japanese-fairy-tales-ozaki.md
  rights_note: Public domain source; summarized.
- id: ev:11
  type: summary
  locator: lines 2143-2152
  quote_or_summary: Taking advantage of her husband’s absence, Terute orders an old
    servant to take Hase-Hime to the Hibari Mountains, described as the wildest part
    of the country, and kill her there.
  source_text_path: texts/public-domain/japanese/project-gutenberg/japanese-fairy-tales-ozaki.md
  rights_note: Public domain source; summarized.
confidence:
  extraction: high
  motif_candidates: medium
  comparison_claims: high
  notes: The main events and figures are explicit in the passage. Motif taxonomy mapping
    is partly approximate because the available motif families do not include exact
    categories for poisoned-cup reversal or efficacious poetry.
reviewer_status:
  status: needs_review
  reviewer: ''
  reviewed_at: ''
  notes: Machine-generated draft from OpenAI Batch; not human-reviewed.
extracted_by: openai_batch:gpt-5.5
extracted_at: '2026-04-28'
notes: |-
  Extraction uses only the supplied passage and metadata. No external comparisons are added beyond the Ono-no-Komachi precedent explicitly stated in the passage.
  batch_run_id=motif-extraction-2026-04-28-high-priority
  custom_id=motif_extract:japanese-fairy-tales-ozaki-gutenberg__l2053-l2152
  passage_sha256=f4ae821f0f898829d029a43217edd658a652c258ebed1f751c6f91809c2ce98f