Comparative mythology corpus

batch.motif.celtic-irish-heroic-romances-of-ireland-leahy-gutenberg-l8567-l8587

batch.motif.celtic-irish-heroic-romances-of-ireland-leahy-gutenberg-l8567-l8587

---
record_id: batch.motif.celtic-irish-heroic-romances-of-ireland-leahy-gutenberg-l8567-l8587
source_text_path: texts/public-domain/celtic-irish/project-gutenberg/heroic-romances-of-ireland-leahy.md
passage_locator:
  label: PAGE 148 / PAGE 149 / PAGE 150 / PAGE 151; lines 8567-8587
  start: '8567'
  end: '8587'
  translation: Heroic Romances of Ireland
  notes: Generated from OpenAI Batch run motif-extraction-2026-04-28-high-priority;
    human review required.
canonical_text:
  quote: ''
  summary: 'The passage consists of editorial notes on poem lines: a line directing
    people to a swift battle from German the green-terrible, a gloss identifying the
    Torrian Sea with the Mediterranean, a literal rendering contrasting one speaker
    alive with another in death, and a lexical note on a phrase about wars being gay
    or games.'
  language: English
  quote_policy: summarized
literal_observations:
- id: obs:1
  text: An editorial note gives lines 11 and 12 of a poem as a command for all to
    go to a swift battle that will come from German the green-terrible.
  category: speech
  evidence_refs:
  - ev:1
- id: obs:2
  text: The editor adds an uncertain alternative explanation connecting the wording
    with a terrible green spear.
  category: object
  evidence_refs:
  - ev:1
- id: obs:3
  text: An editorial note identifies the Torrian Sea as the Mediterranean.
  category: setting
  evidence_refs:
  - ev:2
- id: obs:4
  text: A literal rendering of another line contrasts one addressed as being in death
    with the speaker as alive and nimble.
  category: speech
  evidence_refs:
  - ev:3
- id: obs:5
  text: A lexical note discusses the phrase translated as wars being gay, suggesting
    meanings such as game, little, scanty, or sport, with disagreement among translators.
  category: other
  evidence_refs:
  - ev:4
figures:
- id: fig:1
  name_or_label: German the green-terrible
  description: Named figure or entity from whom the swift battle is said to come in
    the quoted poem line.
  role_refs:
  - role:1
  evidence_refs:
  - ev:1
- id: fig:2
  name_or_label: unnamed speaker
  description: The speaker in the literal line rendered as alive and nimble.
  role_refs:
  - role:2
  evidence_refs:
  - ev:3
- id: fig:3
  name_or_label: unnamed addressee in death
  description: The addressee in the literal line rendered as being in death.
  role_refs:
  - role:3
  evidence_refs:
  - ev:3
roles:
- id: role:1
  label: source of approaching battle
  assigned_to:
  - fig:1
  basis: The battle is described as coming from German the green-terrible.
  evidence_refs:
  - ev:1
- id: role:2
  label: living speaker
  assigned_to:
  - fig:2
  basis: The literal rendering says, "I alive and nimble."
  evidence_refs:
  - ev:3
- id: role:3
  label: dead or death-associated addressee
  assigned_to:
  - fig:3
  basis: The literal rendering says, "Thou in death."
  evidence_refs:
  - ev:3
symbols:
- id: sym:1
  label: Torrian Sea / Mediterranean
  literal_form: sea
  associated_figures: []
  taxonomy_refs:
  - water
  evidence_refs:
  - ev:2
- id: sym:2
  label: terrible green spear
  literal_form: spear
  associated_figures:
  - fig:1
  taxonomy_refs: []
  evidence_refs:
  - ev:1
- id: sym:3
  label: swift battle
  literal_form: battle
  associated_figures:
  - fig:1
  taxonomy_refs: []
  evidence_refs:
  - ev:1
- id: sym:4
  label: death
  literal_form: state of death
  associated_figures:
  - fig:3
  taxonomy_refs: []
  evidence_refs:
  - ev:3
scenes:
- id: scene:1
  label: Command to go to approaching battle
  summary: The quoted poem line commands all to go to a swift battle that will come
    from German the green-terrible, with an uncertain gloss involving a green spear.
  figure_refs:
  - fig:1
  symbol_refs:
  - sym:2
  - sym:3
  evidence_refs:
  - ev:1
- id: scene:2
  label: Alive speaker and death-associated addressee
  summary: A literal line sets an addressee in death against a speaker who remains
    alive and nimble.
  figure_refs:
  - fig:2
  - fig:3
  symbol_refs:
  - sym:4
  evidence_refs:
  - ev:3
candidate_motifs: []
comparison_claims: []
evidence:
- id: ev:1
  type: quote
  locator: PAGE 149; note on lines 11-12 of the poem; batch lines 8567-8570
  quote_or_summary: '"Go ye all to the swift battle that shall come to you from German
    the green-terrible" with editor''s uncertain gloss "of the terrible green spear."'
  source_text_path: texts/public-domain/celtic-irish/project-gutenberg/heroic-romances-of-ireland-leahy.md
  rights_note: Public domain source; short excerpt used for extraction.
- id: ev:2
  type: summary
  locator: PAGE 150; note on line 12; batch lines 8572-8574
  quote_or_summary: The Torrian Sea is glossed as the Mediterranean.
  source_text_path: texts/public-domain/celtic-irish/project-gutenberg/heroic-romances-of-ireland-leahy.md
  rights_note: Public domain source; summarized.
- id: ev:3
  type: quote
  locator: PAGE 151; note on line 15; batch lines 8576-8578
  quote_or_summary: 'Literally: "Thou in death, I alive and nimble."'
  source_text_path: texts/public-domain/celtic-irish/project-gutenberg/heroic-romances-of-ireland-leahy.md
  rights_note: Public domain source; short excerpt used for extraction.
- id: ev:4
  type: summary
  locator: PAGE 151; note on line 23; batch lines 8580-8587
  quote_or_summary: The note discusses the translation of a phrase about wars being
    gay, comparing possible senses such as game, little, scanty, and sport, and noting
    uncertainty about O'Curry's rendering.
  source_text_path: texts/public-domain/celtic-irish/project-gutenberg/heroic-romances-of-ireland-leahy.md
  rights_note: Public domain source; summarized.
confidence:
  extraction: medium
  motif_candidates: uncertain
  comparison_claims: uncertain
  notes: The passage is mainly editorial notes and lexical glosses rather than a continuous
    narrative episode. Figures and symbols are extracted only where the notes preserve
    literal content from poem lines.
reviewer_status:
  status: needs_review
  reviewer: ''
  reviewed_at: ''
  notes: Machine-generated draft from OpenAI Batch; not human-reviewed.
extracted_by: openai_batch:gpt-5.5
extracted_at: '2026-04-28'
notes: |-
  No candidate motif or comparison claim was added because the supplied passage does not itself support a stable comparative motif assignment.
  batch_run_id=motif-extraction-2026-04-28-high-priority
  custom_id=motif_extract:celtic-irish-heroic-romances-of-ireland-leahy-gutenberg__l8567-l8587
  passage_sha256=6d559ab0dcb91f98d65e1f4051371fe663ee3d25e458a94225003968c5d692d5