Comparative mythology corpus

batch.motif.celtic-irish-heroic-romances-of-ireland-leahy-gutenberg-l8372-l8394

batch.motif.celtic-irish-heroic-romances-of-ireland-leahy-gutenberg-l8372-l8394

---
record_id: batch.motif.celtic-irish-heroic-romances-of-ireland-leahy-gutenberg-l8372-l8394
source_text_path: texts/public-domain/celtic-irish/project-gutenberg/heroic-romances-of-ireland-leahy.md
passage_locator:
  label: PAGE 124 / PAGE 126 / PAGE 127 / PAGE 128; lines 8372-8394
  start: '8372'
  end: '8394'
  translation: Heroic Romances of Ireland
  notes: Generated from OpenAI Batch run motif-extraction-2026-04-28-high-priority;
    human review required.
canonical_text:
  quote: ''
  summary: The passage consists of editorial notes on O'Curry's rendering of lines
    in a dialogue between Ferdia and his servant, a final stanza in which an addressee
    is accused or questioned about praising a man and others are called cowardly for
    praising him without attacking him, and an editorial note on a hawk simile with
    variant translation.
  language: English
  quote_policy: summarized
literal_observations:
- id: obs:1
  text: An editorial note says O'Curry's rendering of the dialogue between Ferdia
    and his servant should read as a deed of prophecy rather than a deferred deed,
    and gives another corrected phrase about proud sport.
  category: speech
  evidence_refs:
  - ev:1
- id: obs:2
  text: The stanza addresses a person as having greatly praised another man and asks
    why the praise has continued since the speaker left the house.
  category: speech
  evidence_refs:
  - ev:2
- id: obs:3
  text: The stanza says those who extol the man while he is present do not come to
    attack him and are called cowardly churls.
  category: attribute
  evidence_refs:
  - ev:2
- id: obs:4
  text: An editorial note gives a simile of a hawk darting up from a furrow and records
    O'Curry's variant as from the top of a cliff, with the Irish word identified as
    claiss.
  category: other
  evidence_refs:
  - ev:3
figures:
- id: fig:1
  name_or_label: O'Curry
  description: A named rendering authority cited in the editorial notes.
  role_refs:
  - role:1
  evidence_refs:
  - ev:1
  - ev:3
- id: fig:2
  name_or_label: Ferdia
  description: Named participant in the referenced dialogue.
  role_refs:
  - role:2
  evidence_refs:
  - ev:1
- id: fig:3
  name_or_label: Ferdia's servant
  description: The servant named as Ferdia's dialogue partner.
  role_refs:
  - role:2
  evidence_refs:
  - ev:1
- id: fig:4
  name_or_label: addressed person in the stanza
  description: The person addressed as having praised another man.
  role_refs:
  - role:3
  evidence_refs:
  - ev:2
- id: fig:5
  name_or_label: praised man
  description: The man who is extolled in the stanza.
  role_refs:
  - role:4
  evidence_refs:
  - ev:2
- id: fig:6
  name_or_label: those who extol the man
  description: A group described as praising the man when he is in sight but not attacking
    him.
  role_refs:
  - role:5
  evidence_refs:
  - ev:2
roles:
- id: role:1
  label: cited translator or renderer
  assigned_to:
  - fig:1
  basis: O'Curry is explicitly named in relation to alternate renderings of lines.
  evidence_refs:
  - ev:1
  - ev:3
- id: role:2
  label: dialogue participant
  assigned_to:
  - fig:2
  - fig:3
  basis: The editorial note identifies a dialogue between Ferdia and his servant.
  evidence_refs:
  - ev:1
- id: role:3
  label: addressee and praiser
  assigned_to:
  - fig:4
  basis: The stanza addresses 'thou' as having praised the man.
  evidence_refs:
  - ev:2
- id: role:4
  label: extolled man
  assigned_to:
  - fig:5
  basis: The stanza repeatedly refers to a man or him being praised or extolled.
  evidence_refs:
  - ev:2
- id: role:5
  label: praisers who do not attack
  assigned_to:
  - fig:6
  basis: The stanza says they extol the man in sight but do not come to attack him.
  evidence_refs:
  - ev:2
symbols:
- id: sym:1
  label: hawk simile
  literal_form: A hawk darting up from a furrow, with a recorded variant from the
    top of a cliff.
  associated_figures: []
  taxonomy_refs: []
  evidence_refs:
  - ev:3
- id: sym:2
  label: house of departure
  literal_form: The speaker refers to having left a house.
  associated_figures:
  - fig:4
  taxonomy_refs: []
  evidence_refs:
  - ev:2
scenes:
- id: scene:1
  label: Editorial correction to dialogue wording
  summary: The passage notes corrected wording in O'Curry's rendering of a dialogue
    between Ferdia and his servant.
  figure_refs:
  - fig:1
  - fig:2
  - fig:3
  symbol_refs: []
  evidence_refs:
  - ev:1
- id: scene:2
  label: Stanza on praise and refusal to attack
  summary: A speaker addresses someone who has praised a man, then describes others
    who praise the man while present but do not attack him and are labeled cowardly.
  figure_refs:
  - fig:4
  - fig:5
  - fig:6
  symbol_refs:
  - sym:2
  evidence_refs:
  - ev:2
- id: scene:3
  label: Editorial note on hawk image
  summary: The passage records a hawk simile and a variant rendering involving a cliff,
    with the Irish word claiss cited.
  figure_refs:
  - fig:1
  symbol_refs:
  - sym:1
  evidence_refs:
  - ev:3
candidate_motifs:
- id: motif:1
  label: praise contrasted with refusal to fight
  taxonomy_refs: []
  basis: The stanza contrasts extolling a man with failing to attack him and labels
    the praisers cowardly.
  evidence_refs:
  - ev:2
  confidence: medium
  cautions: The extracted passage is a short stanza without surrounding narrative
    context.
- id: motif:2
  label: hawk as sudden-motion simile
  taxonomy_refs: []
  basis: An editorial note preserves a line comparing motion to a hawk darting up
    from a furrow, with a variant cliff location.
  evidence_refs:
  - ev:3
  confidence: low
  cautions: The passage gives only an isolated line note, not the surrounding action
    to which the simile applies.
comparison_claims: []
evidence:
- id: ev:1
  type: summary
  locator: lines 8372-8376
  quote_or_summary: 'Editorial note: O''Curry''s rendering of the dialogue between
    Ferdia and his servant is corrected to ''a deed of prophecy'' rather than ''a
    deferred deed,'' and another line is given as ''With his proud sport.'''
  source_text_path: texts/public-domain/celtic-irish/project-gutenberg/heroic-romances-of-ireland-leahy.md
  rights_note: Public domain source; summarized.
- id: ev:2
  type: summary
  locator: lines 8378-8388
  quote_or_summary: 'Final stanza: the speaker says the addressee seems rewarded for
    praising him, asks why the praise has continued since the speaker left the house,
    and says those who extol the man in sight do not attack him but are cowardly churls.'
  source_text_path: texts/public-domain/celtic-irish/project-gutenberg/heroic-romances-of-ireland-leahy.md
  rights_note: Public domain source; summarized.
- id: ev:3
  type: summary
  locator: lines 8392-8394
  quote_or_summary: 'Editorial note: line 34 is rendered as a hawk darting up from
    the furrow; O''Curry gives a variant from the top of a cliff, and the Irish word
    is identified as claiss.'
  source_text_path: texts/public-domain/celtic-irish/project-gutenberg/heroic-romances-of-ireland-leahy.md
  rights_note: Public domain source; summarized.
confidence:
  extraction: high
  motif_candidates: low
  comparison_claims: high
  notes: Literal extraction is straightforward, but the passage is mostly editorial
    annotation and an isolated stanza, so motif candidates are limited and require
    human review.
reviewer_status:
  status: needs_review
  reviewer: ''
  reviewed_at: ''
  notes: Machine-generated draft from OpenAI Batch; not human-reviewed.
extracted_by: openai_batch:gpt-5.5
extracted_at: '2026-04-28'
notes: |-
  No comparison claims were made because the passage itself does not support a cautious comparison to an external motif family or tradition.
  batch_run_id=motif-extraction-2026-04-28-high-priority
  custom_id=motif_extract:celtic-irish-heroic-romances-of-ireland-leahy-gutenberg__l8372-l8394
  passage_sha256=df0020510f17acf621a8dad5cf37890b3d1a994c1988025c6bde2cc1308dc966