Comparative mythology corpus
batch.motif.celtic-irish-heroic-romances-of-ireland-leahy-gutenberg-l8372-l8394
batch.motif.celtic-irish-heroic-romances-of-ireland-leahy-gutenberg-l8372-l8394
---
record_id: batch.motif.celtic-irish-heroic-romances-of-ireland-leahy-gutenberg-l8372-l8394
source_text_path: texts/public-domain/celtic-irish/project-gutenberg/heroic-romances-of-ireland-leahy.md
passage_locator:
label: PAGE 124 / PAGE 126 / PAGE 127 / PAGE 128; lines 8372-8394
start: '8372'
end: '8394'
translation: Heroic Romances of Ireland
notes: Generated from OpenAI Batch run motif-extraction-2026-04-28-high-priority;
human review required.
canonical_text:
quote: ''
summary: The passage consists of editorial notes on O'Curry's rendering of lines
in a dialogue between Ferdia and his servant, a final stanza in which an addressee
is accused or questioned about praising a man and others are called cowardly for
praising him without attacking him, and an editorial note on a hawk simile with
variant translation.
language: English
quote_policy: summarized
literal_observations:
- id: obs:1
text: An editorial note says O'Curry's rendering of the dialogue between Ferdia
and his servant should read as a deed of prophecy rather than a deferred deed,
and gives another corrected phrase about proud sport.
category: speech
evidence_refs:
- ev:1
- id: obs:2
text: The stanza addresses a person as having greatly praised another man and asks
why the praise has continued since the speaker left the house.
category: speech
evidence_refs:
- ev:2
- id: obs:3
text: The stanza says those who extol the man while he is present do not come to
attack him and are called cowardly churls.
category: attribute
evidence_refs:
- ev:2
- id: obs:4
text: An editorial note gives a simile of a hawk darting up from a furrow and records
O'Curry's variant as from the top of a cliff, with the Irish word identified as
claiss.
category: other
evidence_refs:
- ev:3
figures:
- id: fig:1
name_or_label: O'Curry
description: A named rendering authority cited in the editorial notes.
role_refs:
- role:1
evidence_refs:
- ev:1
- ev:3
- id: fig:2
name_or_label: Ferdia
description: Named participant in the referenced dialogue.
role_refs:
- role:2
evidence_refs:
- ev:1
- id: fig:3
name_or_label: Ferdia's servant
description: The servant named as Ferdia's dialogue partner.
role_refs:
- role:2
evidence_refs:
- ev:1
- id: fig:4
name_or_label: addressed person in the stanza
description: The person addressed as having praised another man.
role_refs:
- role:3
evidence_refs:
- ev:2
- id: fig:5
name_or_label: praised man
description: The man who is extolled in the stanza.
role_refs:
- role:4
evidence_refs:
- ev:2
- id: fig:6
name_or_label: those who extol the man
description: A group described as praising the man when he is in sight but not attacking
him.
role_refs:
- role:5
evidence_refs:
- ev:2
roles:
- id: role:1
label: cited translator or renderer
assigned_to:
- fig:1
basis: O'Curry is explicitly named in relation to alternate renderings of lines.
evidence_refs:
- ev:1
- ev:3
- id: role:2
label: dialogue participant
assigned_to:
- fig:2
- fig:3
basis: The editorial note identifies a dialogue between Ferdia and his servant.
evidence_refs:
- ev:1
- id: role:3
label: addressee and praiser
assigned_to:
- fig:4
basis: The stanza addresses 'thou' as having praised the man.
evidence_refs:
- ev:2
- id: role:4
label: extolled man
assigned_to:
- fig:5
basis: The stanza repeatedly refers to a man or him being praised or extolled.
evidence_refs:
- ev:2
- id: role:5
label: praisers who do not attack
assigned_to:
- fig:6
basis: The stanza says they extol the man in sight but do not come to attack him.
evidence_refs:
- ev:2
symbols:
- id: sym:1
label: hawk simile
literal_form: A hawk darting up from a furrow, with a recorded variant from the
top of a cliff.
associated_figures: []
taxonomy_refs: []
evidence_refs:
- ev:3
- id: sym:2
label: house of departure
literal_form: The speaker refers to having left a house.
associated_figures:
- fig:4
taxonomy_refs: []
evidence_refs:
- ev:2
scenes:
- id: scene:1
label: Editorial correction to dialogue wording
summary: The passage notes corrected wording in O'Curry's rendering of a dialogue
between Ferdia and his servant.
figure_refs:
- fig:1
- fig:2
- fig:3
symbol_refs: []
evidence_refs:
- ev:1
- id: scene:2
label: Stanza on praise and refusal to attack
summary: A speaker addresses someone who has praised a man, then describes others
who praise the man while present but do not attack him and are labeled cowardly.
figure_refs:
- fig:4
- fig:5
- fig:6
symbol_refs:
- sym:2
evidence_refs:
- ev:2
- id: scene:3
label: Editorial note on hawk image
summary: The passage records a hawk simile and a variant rendering involving a cliff,
with the Irish word claiss cited.
figure_refs:
- fig:1
symbol_refs:
- sym:1
evidence_refs:
- ev:3
candidate_motifs:
- id: motif:1
label: praise contrasted with refusal to fight
taxonomy_refs: []
basis: The stanza contrasts extolling a man with failing to attack him and labels
the praisers cowardly.
evidence_refs:
- ev:2
confidence: medium
cautions: The extracted passage is a short stanza without surrounding narrative
context.
- id: motif:2
label: hawk as sudden-motion simile
taxonomy_refs: []
basis: An editorial note preserves a line comparing motion to a hawk darting up
from a furrow, with a variant cliff location.
evidence_refs:
- ev:3
confidence: low
cautions: The passage gives only an isolated line note, not the surrounding action
to which the simile applies.
comparison_claims: []
evidence:
- id: ev:1
type: summary
locator: lines 8372-8376
quote_or_summary: 'Editorial note: O''Curry''s rendering of the dialogue between
Ferdia and his servant is corrected to ''a deed of prophecy'' rather than ''a
deferred deed,'' and another line is given as ''With his proud sport.'''
source_text_path: texts/public-domain/celtic-irish/project-gutenberg/heroic-romances-of-ireland-leahy.md
rights_note: Public domain source; summarized.
- id: ev:2
type: summary
locator: lines 8378-8388
quote_or_summary: 'Final stanza: the speaker says the addressee seems rewarded for
praising him, asks why the praise has continued since the speaker left the house,
and says those who extol the man in sight do not attack him but are cowardly churls.'
source_text_path: texts/public-domain/celtic-irish/project-gutenberg/heroic-romances-of-ireland-leahy.md
rights_note: Public domain source; summarized.
- id: ev:3
type: summary
locator: lines 8392-8394
quote_or_summary: 'Editorial note: line 34 is rendered as a hawk darting up from
the furrow; O''Curry gives a variant from the top of a cliff, and the Irish word
is identified as claiss.'
source_text_path: texts/public-domain/celtic-irish/project-gutenberg/heroic-romances-of-ireland-leahy.md
rights_note: Public domain source; summarized.
confidence:
extraction: high
motif_candidates: low
comparison_claims: high
notes: Literal extraction is straightforward, but the passage is mostly editorial
annotation and an isolated stanza, so motif candidates are limited and require
human review.
reviewer_status:
status: needs_review
reviewer: ''
reviewed_at: ''
notes: Machine-generated draft from OpenAI Batch; not human-reviewed.
extracted_by: openai_batch:gpt-5.5
extracted_at: '2026-04-28'
notes: |-
No comparison claims were made because the passage itself does not support a cautious comparison to an external motif family or tradition.
batch_run_id=motif-extraction-2026-04-28-high-priority
custom_id=motif_extract:celtic-irish-heroic-romances-of-ireland-leahy-gutenberg__l8372-l8394
passage_sha256=df0020510f17acf621a8dad5cf37890b3d1a994c1988025c6bde2cc1308dc966