batch.motif.celtic-irish-heroic-romances-of-ireland-leahy-gutenberg-l8198-l8219
---
record_id: batch.motif.celtic-irish-heroic-romances-of-ireland-leahy-gutenberg-l8198-l8219
source_text_path: texts/public-domain/celtic-irish/project-gutenberg/heroic-romances-of-ireland-leahy.md
passage_locator:
label: PAGE 103 / PAGE 107 / THE COMBAT AT THE FORD / PAGE 118; lines 8198-8219
start: '8198'
end: '8219'
translation: Heroic Romances of Ireland
notes: Generated from OpenAI Batch run motif-extraction-2026-04-28-high-priority;
human review required.
canonical_text:
quote: ''
summary: The passage consists of editorial translation notes for stanzas in the
surrounding text. It discusses alternate or uncertain renderings by O'Curry, proposed
translations for several lines, the meaning of the word Brachail as 'guardian,'
and the note that Elgga is one of the names of Ireland.
language: English
quote_policy: summarized
literal_observations:
- id: obs:1
text: An editorial note rejects O'Curry's rendering of a line in the first stanza
as likely impossible and adopts another sense for the passage.
category: other
evidence_refs:
- ev:1
- id: obs:2
text: An editorial note states that lines 5 to 8 of the fourth stanza are very uncertain
and that the supplied translation is doubtful.
category: other
evidence_refs:
- ev:2
- id: obs:3
text: An editorial note explains O'Curry's rendering of line 4 of the fifth stanza
as meaning that more than a full reward can be paid for services.
category: other
evidence_refs:
- ev:3
- id: obs:4
text: An editorial note supplies a corrected rendering for lines 5 and 6 of the
sixth stanza concerning a request being granted and advancing despite not being
a match.
category: speech
evidence_refs:
- ev:4
- id: obs:5
text: An editorial note gives a rendering for line 2 of the eighth stanza and glosses
Brachail as 'guardian.'
category: other
evidence_refs:
- ev:5
- id: obs:6
text: An editorial note states that Elgga is one of the names of Ireland.
category: attribute
evidence_refs:
- ev:6
figures: []
roles: []
symbols: []
scenes: []
candidate_motifs: []
comparison_claims: []
evidence:
- id: ev:1
type: summary
locator: lines 8198-8202
quote_or_summary: 'Note on line 7 of the first stanza: O''Curry''s rendering is
described as likely impossible, and another translation is adopted as nearer the
sense.'
source_text_path: texts/public-domain/celtic-irish/project-gutenberg/heroic-romances-of-ireland-leahy.md
rights_note: Public domain source; summarized.
- id: ev:2
type: summary
locator: lines 8204-8207
quote_or_summary: 'Note on lines 5 to 8 of the fourth stanza: the lines and the
given translation are described as very uncertain and doubtful.'
source_text_path: texts/public-domain/celtic-irish/project-gutenberg/heroic-romances-of-ireland-leahy.md
rights_note: Public domain source; summarized.
- id: ev:3
type: summary
locator: lines 8209-8211
quote_or_summary: 'Note on line 4 of the fifth stanza: O''Curry''s rendering is
explained as meaning that more than a full reward can be paid for services.'
source_text_path: texts/public-domain/celtic-irish/project-gutenberg/heroic-romances-of-ireland-leahy.md
rights_note: Public domain source; summarized.
- id: ev:4
type: quote
locator: lines 8213-8214
quote_or_summary: '"If my request be granted me I will advance, though I am not
his match."'
source_text_path: texts/public-domain/celtic-irish/project-gutenberg/heroic-romances-of-ireland-leahy.md
rights_note: Public domain source; short quotation.
- id: ev:5
type: summary
locator: lines 8216-8217
quote_or_summary: Note on line 2 of the eighth stanza gives a rendering about an
unpleasant smile for a consort and glosses Brachail as 'guardian.'
source_text_path: texts/public-domain/celtic-irish/project-gutenberg/heroic-romances-of-ireland-leahy.md
rights_note: Public domain source; summarized.
- id: ev:6
type: quote
locator: line 8219
quote_or_summary: '"Elgga is one of the names of Ireland."'
source_text_path: texts/public-domain/celtic-irish/project-gutenberg/heroic-romances-of-ireland-leahy.md
rights_note: Public domain source; short quotation.
confidence:
extraction: high
motif_candidates: low
comparison_claims: low
notes: This line range contains editorial translation notes rather than a narrative
mythic scene. No supported motif, symbol, scene, or comparison claim is extracted.
reviewer_status:
status: needs_review
reviewer: ''
reviewed_at: ''
notes: Machine-generated draft from OpenAI Batch; not human-reviewed.
extracted_by: openai_batch:gpt-5.5
extracted_at: '2026-04-28'
notes: |-
No taxonomy refs were assigned because the passage does not contain direct mythic action or imagery from the available taxonomy.
batch_run_id=motif-extraction-2026-04-28-high-priority
custom_id=motif_extract:celtic-irish-heroic-romances-of-ireland-leahy-gutenberg__l8198-l8219
passage_sha256=d02afd4c101bb46a08eb4be46df4ba354e00cd08b49ba453833ca335e87fe17a