Comparative mythology corpus
batch.motif.celtic-irish-heroic-romances-of-ireland-leahy-gutenberg-l8143-l8164
batch.motif.celtic-irish-heroic-romances-of-ireland-leahy-gutenberg-l8143-l8164
---
record_id: batch.motif.celtic-irish-heroic-romances-of-ireland-leahy-gutenberg-l8143-l8164
source_text_path: texts/public-domain/celtic-irish/project-gutenberg/heroic-romances-of-ireland-leahy.md
passage_locator:
label: PAGE 95 / PAGE 97 / PAGE 98 / PAGE 103; lines 8143-8164
start: '8143'
end: '8164'
translation: Heroic Romances of Ireland
notes: Generated from OpenAI Batch run motif-extraction-2026-04-28-high-priority;
human review required.
canonical_text:
quote: |-
I am Deirdre without joy,
it is for me the end of my life;
summary: Editorial notes identify manuscript sources for several stanzas and give
a literal translation of a stanza in which Deirdre says she is without joy, faces
the end of her life, and finds remaining behind others the worst fate.
language: English
quote_policy: quoted
literal_observations:
- id: obs:1
text: The passage notes that literal translations of the poems in the Glenn Masain
version are found in Whitley Stokes, Irische Texte, ii. 2, 172 and following.
category: other
evidence_refs:
- ev:1
- id: obs:2
text: Stanzas 13 to 16 are stated to be absent from manuscript LVI but present in
the manuscript Stokes calls II, the version used by O'Flanagan.
category: relationship
evidence_refs:
- ev:2
- id: obs:3
text: Stanza 22 is stated to come from O'Flanagan's manuscript and not to have been
translated by Stokes.
category: relationship
evidence_refs:
- ev:3
- id: obs:4
text: The translated stanza is spoken in the first person by Deirdre, who says she
is without joy.
category: speech
evidence_refs:
- ev:4
- id: obs:5
text: Deirdre says that it is the end of her life.
category: speech
evidence_refs:
- ev:4
- id: obs:6
text: Deirdre says that remaining behind them is the worst thing and that long life
is not for herself.
category: speech
evidence_refs:
- ev:4
figures:
- id: fig:1
name_or_label: Deirdre
description: Named first-person speaker of the translated stanza.
role_refs:
- role:1
evidence_refs:
- ev:4
- id: fig:2
name_or_label: unnamed others referred to as "them"
description: A plural group behind whom Deirdre says she remains; their identity
is not specified in this passage.
role_refs:
- role:2
evidence_refs:
- ev:4
roles:
- id: role:1
label: joyless speaker facing end of life
assigned_to:
- fig:1
basis: Deirdre says she is without joy and that it is the end of her life.
evidence_refs:
- ev:4
- id: role:2
label: absent or departed others
assigned_to:
- fig:2
basis: Deirdre refers to remaining behind "them," without further identification
in the passage.
evidence_refs:
- ev:4
symbols: []
scenes:
- id: scene:1
label: editorial manuscript note
summary: The editor discusses which manuscripts contain particular stanzas and identifies
O'Flanagan's manuscript as the source for stanza 22.
figure_refs: []
symbol_refs: []
evidence_refs:
- ev:1
- ev:2
- ev:3
- id: scene:2
label: Deirdre's lament
summary: Deirdre declares herself joyless, says her life is ending, and states that
remaining behind others is the worst thing.
figure_refs:
- fig:1
- fig:2
symbol_refs: []
evidence_refs:
- ev:4
candidate_motifs:
- id: motif:1
label: lament over being left behind
taxonomy_refs: []
basis: The stanza presents Deirdre's first-person grief at remaining behind unnamed
others, coupled with her statement that long life is not for herself.
evidence_refs:
- ev:4
confidence: medium
cautions: The passage gives only a brief translated stanza and does not identify
the others or narrate the surrounding event.
- id: motif:2
label: life-ending grief
taxonomy_refs: []
basis: Deirdre links her joylessness and remaining behind others with the end of
her life.
evidence_refs:
- ev:4
confidence: medium
cautions: The stanza expresses an anticipated or figurative end of life, but the
passage alone does not describe an actual death.
comparison_claims: []
evidence:
- id: ev:1
type: summary
locator: lines 8143-8145
quote_or_summary: Editorial note refers readers to Whitley Stokes in Irische Texte
for literal translations of the Glenn Masain poems.
source_text_path: texts/public-domain/celtic-irish/project-gutenberg/heroic-romances-of-ireland-leahy.md
rights_note: Public domain source; summarized.
- id: ev:2
type: summary
locator: lines 8147-8153
quote_or_summary: Stanzas 13 to 16 are absent from manuscript LVI and present in
the manuscript Stokes calls II, used by O'Flanagan.
source_text_path: texts/public-domain/celtic-irish/project-gutenberg/heroic-romances-of-ireland-leahy.md
rights_note: Public domain source; summarized.
- id: ev:3
type: summary
locator: lines 8155-8158
quote_or_summary: Stanza 22 is from O'Flanagan's manuscript and is said not to have
been translated by Stokes.
source_text_path: texts/public-domain/celtic-irish/project-gutenberg/heroic-romances-of-ireland-leahy.md
rights_note: Public domain source; summarized.
- id: ev:4
type: quote
locator: lines 8160-8164
quote_or_summary: '"I am Deirdre without joy, / it is for me the end of my life;
/ since to remain behind them is the worst thing, / not long life to myself."'
source_text_path: texts/public-domain/celtic-irish/project-gutenberg/heroic-romances-of-ireland-leahy.md
rights_note: Public domain source; short excerpt quoted.
confidence:
extraction: high
motif_candidates: medium
comparison_claims: high
notes: Extraction is based on a short editorial passage and one translated stanza.
Motif identification is limited because the surrounding narrative context is not
included. No comparison claims are made.
reviewer_status:
status: needs_review
reviewer: ''
reviewed_at: ''
notes: Machine-generated draft from OpenAI Batch; not human-reviewed.
extracted_by: openai_batch:gpt-5.5
extracted_at: '2026-04-28'
notes: |-
No available taxonomy references were applied because the passage does not support the listed motif families or symbol terms directly.
batch_run_id=motif-extraction-2026-04-28-high-priority
custom_id=motif_extract:celtic-irish-heroic-romances-of-ireland-leahy-gutenberg__l8143-l8164
passage_sha256=fedf8f615380e588037606f9370589ed63fdbe261f26fce662371a652ace7cf3