Comparative mythology corpus

batch.motif.celtic-irish-heroic-romances-of-ireland-leahy-gutenberg-l7452-l7462

batch.motif.celtic-irish-heroic-romances-of-ireland-leahy-gutenberg-l7452-l7462

---
record_id: batch.motif.celtic-irish-heroic-romances-of-ireland-leahy-gutenberg-l7452-l7462
source_text_path: texts/public-domain/celtic-irish/project-gutenberg/heroic-romances-of-ireland-leahy.md
passage_locator:
  label: PAGE 61 / PAGE 62 / PAGE 63 / PAGE 65; lines 7452-7462
  start: '7452'
  end: '7462'
  translation: Heroic Romances of Ireland
  notes: Generated from OpenAI Batch run motif-extraction-2026-04-28-high-priority;
    human review required.
canonical_text:
  quote: '"we shall come to a fight of very many and very hard spears"'
  summary: The passage gives a doubtful translation of Labraid's answer to three invocations.
    He denies pride or arrogance, addresses a lady, and speaks of coming to a fight
    involving many hard spears and red swords. The translator notes uncertainty about
    several words, including Anbi.
  language: English
  quote_policy: quoted
literal_observations:
- id: obs:1
  text: The passage states that Labraid answers three invocations.
  category: speech
  evidence_refs:
  - ev:1
- id: obs:2
  text: The translation of Labraid's answer is described as doubtful, with many words
    marked unknown by Windisch.
  category: other
  evidence_refs:
  - ev:1
- id: obs:3
  text: Labraid denies having pride or arrogance while addressing a lady.
  category: speech
  evidence_refs:
  - ev:2
- id: obs:4
  text: Labraid says that they will come to a fight involving many hard spears and
    red swords held in right fists.
  category: action
  evidence_refs:
  - ev:3
- id: obs:5
  text: The passage mentions Echaid Juil with a question mark, indicating uncertainty
    in the reading or translation.
  category: other
  evidence_refs:
  - ev:4
- id: obs:6
  text: The translator states that he can make nothing of the word Anbi.
  category: other
  evidence_refs:
  - ev:5
figures:
- id: fig:1
  name_or_label: Labraid
  description: Speaker whose answer to three invocations is being translated.
  role_refs:
  - role:1
  evidence_refs:
  - ev:1
  - ev:2
- id: fig:2
  name_or_label: lady
  description: Addressee addressed by Labraid as "O lady."
  role_refs:
  - role:2
  evidence_refs:
  - ev:2
- id: fig:3
  name_or_label: Echaid Juil
  description: Name mentioned in a doubtful phrase, marked with a question mark in
    the translation.
  role_refs: []
  evidence_refs:
  - ev:4
roles:
- id: role:1
  label: speaker answering invocations
  assigned_to:
  - fig:1
  basis: Labraid's answer to the three invocations is introduced, and the quoted speech
    is attributed to him.
  evidence_refs:
  - ev:1
- id: role:2
  label: addressed lady
  assigned_to:
  - fig:2
  basis: The speech directly addresses an unnamed lady.
  evidence_refs:
  - ev:2
symbols:
- id: sym:1
  label: hard spears
  literal_form: very many and very hard spears
  associated_figures: []
  taxonomy_refs: []
  evidence_refs:
  - ev:3
- id: sym:2
  label: red swords in right fists
  literal_form: red swords in right fists
  associated_figures: []
  taxonomy_refs: []
  evidence_refs:
  - ev:3
scenes:
- id: scene:1
  label: Labraid's doubtful answer
  summary: Labraid's answer to three invocations is presented in a translation described
    as uncertain. In the answer he denies pride or arrogance, addresses a lady, and
    predicts a fight with many spears and red swords.
  figure_refs:
  - fig:1
  - fig:2
  - fig:3
  symbol_refs:
  - sym:1
  - sym:2
  evidence_refs:
  - ev:1
  - ev:2
  - ev:3
  - ev:4
  - ev:5
candidate_motifs:
- id: motif:1
  label: foretelling or announcing armed conflict
  taxonomy_refs: []
  basis: The speaker says that they will come to a fight involving many hard spears
    and red swords.
  evidence_refs:
  - ev:3
  confidence: medium
  cautions: The translation is explicitly described as doubtful, and the short passage
    gives limited narrative context.
comparison_claims: []
evidence:
- id: ev:1
  type: summary
  locator: 7452-7454
  quote_or_summary: The passage introduces Labraid's answer to three invocations and
    notes that the translation is doubtful, with many words marked unknown by Windisch.
  source_text_path: texts/public-domain/celtic-irish/project-gutenberg/heroic-romances-of-ireland-leahy.md
  rights_note: Public domain source; concise summary used.
- id: ev:2
  type: quote
  locator: 7454-7457
  quote_or_summary: '"I have no pride or arrogance, O lady"'
  source_text_path: texts/public-domain/celtic-irish/project-gutenberg/heroic-romances-of-ireland-leahy.md
  rights_note: Public domain source; short quotation used.
- id: ev:3
  type: quote
  locator: 7457-7459
  quote_or_summary: '"we shall come to a fight of very many and very hard spears,
    of plying of red swords in right fists"'
  source_text_path: texts/public-domain/celtic-irish/project-gutenberg/heroic-romances-of-ireland-leahy.md
  rights_note: Public domain source; short quotation used.
- id: ev:4
  type: summary
  locator: 7459-7461
  quote_or_summary: The speech includes a doubtful phrase referring to "Echaid Juil
    (?)" and again denies pride or arrogance.
  source_text_path: texts/public-domain/celtic-irish/project-gutenberg/heroic-romances-of-ireland-leahy.md
  rights_note: Public domain source; concise summary used.
- id: ev:5
  type: quote
  locator: '7462'
  quote_or_summary: '"I can make nothing of Anbi."'
  source_text_path: texts/public-domain/celtic-irish/project-gutenberg/heroic-romances-of-ireland-leahy.md
  rights_note: Public domain source; short quotation used.
confidence:
  extraction: medium
  motif_candidates: low
  comparison_claims: uncertain
  notes: The passage itself stresses uncertainty in translation and contains little
    narrative context; motif identification is therefore cautious.
reviewer_status:
  status: needs_review
  reviewer: ''
  reviewed_at: ''
  notes: Machine-generated draft from OpenAI Batch; not human-reviewed.
extracted_by: openai_batch:gpt-5.5
extracted_at: '2026-04-28'
notes: |-
  No comparison claims were added because the passage does not itself support comparison to another tradition or motif family.
  batch_run_id=motif-extraction-2026-04-28-high-priority
  custom_id=motif_extract:celtic-irish-heroic-romances-of-ireland-leahy-gutenberg__l7452-l7462
  passage_sha256=d82cb2e30cf7c36c1f18e92e9d4281d8ae737052129a7a01bd2562dabe4e552e