Comparative mythology corpus

batch.motif.greek-aesop-fables-vernon-jones-gutenberg-l987-l999

batch.motif.greek-aesop-fables-vernon-jones-gutenberg-l987-l999

---
record_id: batch.motif.greek-aesop-fables-vernon-jones-gutenberg-l987-l999
source_text_path: texts/public-domain/greek/project-gutenberg/aesops-fables-vernon-jones.md
passage_locator:
  label: THE FOX AND THE GRAPES / THE GOOSE THAT LAID THE GOLDEN EGGS / THE CAT AND
    THE MICE / THE MISCHIEVOUS DOG; lines 987-999
  start: '987'
  end: '999'
  translation: Aesop's Fables; a new translation
  notes: Generated from OpenAI Batch run motif-extraction-2026-04-28-high-priority;
    human review required.
canonical_text:
  quote: Notoriety is often mistaken for fame.
  summary: A dog that bites without provocation is fitted with a bell by his master
    to warn visitors. The dog takes pride in the bell until an old dog explains that
    it is not an honor but a badge of disgrace.
  language: English
  quote_policy: quoted
literal_observations:
- id: obs:1
  text: A dog snaps at people and bites them without provocation.
  category: action
  evidence_refs:
  - ev:1
- id: obs:2
  text: The dog is a nuisance to everyone who comes to his master's house.
  category: relationship
  evidence_refs:
  - ev:1
- id: obs:3
  text: The master fastens a bell around the dog's neck to warn people of the dog's
    presence.
  category: action
  evidence_refs:
  - ev:2
- id: obs:4
  text: The dog is proud of the bell and struts about while it tinkles.
  category: action
  evidence_refs:
  - ev:3
- id: obs:5
  text: An old dog tells the dog that the bell is not a reward of merit but a badge
    of disgrace.
  category: speech
  evidence_refs:
  - ev:4
- id: obs:6
  text: The stated moral says that notoriety is often mistaken for fame.
  category: speech
  evidence_refs:
  - ev:5
figures:
- id: fig:1
  name_or_label: Mischievous Dog
  description: A dog that snaps at people, bites without provocation, and later takes
    pride in the bell on his neck.
  role_refs:
  - role:1
  evidence_refs:
  - ev:1
  - ev:3
- id: fig:2
  name_or_label: Master
  description: The dog's master, who fastens a bell around the dog's neck.
  role_refs:
  - role:2
  evidence_refs:
  - ev:2
- id: fig:3
  name_or_label: Old dog
  description: An older dog who tells the bell-wearing dog that the bell is a badge
    of disgrace.
  role_refs:
  - role:3
  evidence_refs:
  - ev:4
- id: fig:4
  name_or_label: People at the master's house
  description: People who come to the master's house and need warning of the dog's
    presence.
  role_refs:
  - role:4
  evidence_refs:
  - ev:1
  - ev:2
roles:
- id: role:1
  label: Aggressive nuisance who misreads disgrace as honor
  assigned_to:
  - fig:1
  basis: The dog bites without provocation, becomes a nuisance, and is proud of the
    warning bell.
  evidence_refs:
  - ev:1
  - ev:3
  - ev:4
- id: role:2
  label: Owner who marks danger
  assigned_to:
  - fig:2
  basis: The master fastens a bell around the dog’s neck to warn people.
  evidence_refs:
  - ev:2
- id: role:3
  label: Admonishing elder
  assigned_to:
  - fig:3
  basis: The old dog corrects the younger dog’s interpretation of the bell.
  evidence_refs:
  - ev:4
- id: role:4
  label: Endangered visitors
  assigned_to:
  - fig:4
  basis: People coming to the house are subject to the dog's nuisance and are warned
    by the bell.
  evidence_refs:
  - ev:1
  - ev:2
symbols:
- id: sym:1
  label: Warning bell
  literal_form: A bell fastened around the dog's neck
  associated_figures:
  - fig:1
  - fig:2
  - fig:4
  taxonomy_refs: []
  evidence_refs:
  - ev:2
  - ev:3
  - ev:4
- id: sym:2
  label: Badge of disgrace
  literal_form: The bell interpreted by the old dog as a badge of disgrace
  associated_figures:
  - fig:1
  - fig:3
  taxonomy_refs: []
  evidence_refs:
  - ev:4
scenes:
- id: scene:1
  label: Dog marked with a warning bell
  summary: Because the dog bites people without provocation and is a nuisance, his
    master fastens a bell around his neck to warn people of his presence.
  figure_refs:
  - fig:1
  - fig:2
  - fig:4
  symbol_refs:
  - sym:1
  evidence_refs:
  - ev:1
  - ev:2
- id: scene:2
  label: Correction of false pride
  summary: The dog proudly struts with the tinkling bell, but an old dog tells him
    it is not a reward but a mark of disgrace.
  figure_refs:
  - fig:1
  - fig:3
  symbol_refs:
  - sym:1
  - sym:2
  evidence_refs:
  - ev:3
  - ev:4
  - ev:5
candidate_motifs:
- id: motif:1
  label: Disgrace mistaken for honor
  taxonomy_refs:
  - wisdom
  basis: The dog takes pride in the bell, but the old dog explains that it signals
    disgrace; the moral states that notoriety is often mistaken for fame.
  evidence_refs:
  - ev:3
  - ev:4
  - ev:5
  confidence: high
  cautions: The taxonomy reference is broad; the specific fable motif is not listed
    in the supplied taxonomy.
- id: motif:2
  label: Dangerous animal marked with a public warning
  taxonomy_refs: []
  basis: The master places a bell on the biting dog to warn people of his presence.
  evidence_refs:
  - ev:1
  - ev:2
  confidence: medium
  cautions: This is a literal narrative pattern in the passage, not matched to a supplied
    motif family.
comparison_claims: []
evidence:
- id: ev:1
  type: summary
  locator: lines 987-990
  quote_or_summary: A dog used to snap at people and bite them without provocation,
    becoming a nuisance to everyone who came to his master's house.
  source_text_path: texts/public-domain/greek/project-gutenberg/aesops-fables-vernon-jones.md
  rights_note: Public domain source; concise summary.
- id: ev:2
  type: summary
  locator: lines 990-992
  quote_or_summary: The master fastened a bell around the dog's neck to warn people
    of the dog's presence.
  source_text_path: texts/public-domain/greek/project-gutenberg/aesops-fables-vernon-jones.md
  rights_note: Public domain source; concise summary.
- id: ev:3
  type: summary
  locator: lines 992-994
  quote_or_summary: The dog was proud of the bell and strutted about while it tinkled.
  source_text_path: texts/public-domain/greek/project-gutenberg/aesops-fables-vernon-jones.md
  rights_note: Public domain source; concise summary.
- id: ev:4
  type: quote
  locator: lines 994-998
  quote_or_summary: '"You don''t think, do you, that your bell was given you as a
    reward of merit? On the contrary, it is a badge of disgrace."'
  source_text_path: texts/public-domain/greek/project-gutenberg/aesops-fables-vernon-jones.md
  rights_note: Public domain source; short quotation.
- id: ev:5
  type: quote
  locator: line 999
  quote_or_summary: '"Notoriety is often mistaken for fame."'
  source_text_path: texts/public-domain/greek/project-gutenberg/aesops-fables-vernon-jones.md
  rights_note: Public domain source; short quotation.
confidence:
  extraction: high
  motif_candidates: medium
  comparison_claims: high
  notes: Passage is short and explicit. Motif candidates are limited to patterns directly
    supported by the fable and the supplied broad taxonomy.
reviewer_status:
  status: needs_review
  reviewer: ''
  reviewed_at: ''
  notes: Machine-generated draft from OpenAI Batch; not human-reviewed.
extracted_by: openai_batch:gpt-5.5
extracted_at: '2026-04-28'
notes: |-
  No comparison claims were added because the passage itself does not support a specific cross-textual comparison.
  batch_run_id=motif-extraction-2026-04-28-high-priority
  custom_id=motif_extract:greek-aesop-fables-vernon-jones-gutenberg__l987-l999
  passage_sha256=1e5d108b5edfd091266866171b82ec9170f95e910389d3e30f9a7711b709f74e